महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-71, verse-13
तथाशीलसमाचारे राजन्मा प्रणयं कृथाः ।
वध्यास्ते सर्वलोकस्य किं पुनस्तव भारत ॥१३॥
वध्यास्ते सर्वलोकस्य किं पुनस्तव भारत ॥१३॥
13. tathāśīlasamācāre rājanmā praṇayaṁ kṛthāḥ ,
vadhyāste sarvalokasya kiṁ punastava bhārata.
vadhyāste sarvalokasya kiṁ punastava bhārata.
13.
tathāśīlasamācāre rājan mā praṇayam kṛthāḥ |
vadhyāḥ te sarvalokasya kim punas tava bhārata
vadhyāḥ te sarvalokasya kim punas tava bhārata
13.
O king, do not establish friendship with one of such character and conduct. They are fit to be killed by all people; how much more so for you, O Bhārata!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथाशीलसमाचारे (tathāśīlasamācāre) - in such a character and conduct
- राजन् (rājan) - O king (Dhṛtarāṣṭra) (O king)
- मा (mā) - do not
- प्रणयम् (praṇayam) - friendship, intimacy, love
- कृथाः (kṛthāḥ) - you should establish (prohibited) (you should make/do)
- वध्याः (vadhyāḥ) - fit to be killed, executable
- ते (te) - they (Duryodhana and his associates) (they, those)
- सर्वलोकस्य (sarvalokasya) - of all people, of the entire world
- किम् (kim) - how much more (what, how, why)
- पुनस् (punas) - how much more (so) (again, moreover, but, how much more)
- तव (tava) - of you, for you
- भारत (bhārata) - O Bhārata (Dhṛtarāṣṭra) (O descendant of Bharata)
Words meanings and morphology
तथाशीलसमाचारे (tathāśīlasamācāre) - in such a character and conduct
(noun)
Locative, masculine, singular of tathāśīlasamācāra
tathāśīlasamācāra - such character and conduct
Compound type : karmadhāraya (tathā+śīlasamācāra)
- tathā – thus, in such a manner
indeclinable - śīlasamācāra – character and conduct
noun (masculine)
राजन् (rājan) - O king (Dhṛtarāṣṭra) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
मा (mā) - do not
(indeclinable)
प्रणयम् (praṇayam) - friendship, intimacy, love
(noun)
Accusative, masculine, singular of praṇaya
praṇaya - friendship, intimacy, love, affection
Prefix: pra
Root: nī (class 1)
कृथाः (kṛthāḥ) - you should establish (prohibited) (you should make/do)
(verb)
2nd person , singular, middle, aorist (luṅ) of √kṛ
Root: kṛ (class 8)
वध्याः (vadhyāḥ) - fit to be killed, executable
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vadhya
vadhya - to be killed, deserving death, executable
gerundive (future passive participle)
Derived from the root √vadh (to kill) with the suffix -ya.
Root: vadh (class 1)
ते (te) - they (Duryodhana and his associates) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
सर्वलोकस्य (sarvalokasya) - of all people, of the entire world
(noun)
Genitive, masculine, singular of sarvaloka
sarvaloka - all people, the whole world
Compound type : karmadhāraya (sarva+loka)
- sarva – all, every, whole
pronoun (masculine) - loka – world, people, community
noun (masculine)
Root: lok (class 1)
किम् (kim) - how much more (what, how, why)
(indeclinable)
पुनस् (punas) - how much more (so) (again, moreover, but, how much more)
(indeclinable)
तव (tava) - of you, for you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
भारत (bhārata) - O Bhārata (Dhṛtarāṣṭra) (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata; a name for Dhṛtarāṣṭra