Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,71

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-71, verse-21

तदैव निहतो राजन्यदैव निरपत्रपः ।
निन्दितश्च महाराज पृथिव्यां सर्वराजसु ॥२१॥
21. tadaiva nihato rājanyadaiva nirapatrapaḥ ,
ninditaśca mahārāja pṛthivyāṁ sarvarājasu.
21. tadā eva nihataḥ rājan yadā eva nirapatrapaḥ
ninditaḥ ca mahārāja pṛthivyām sarvarājasu
21. O King, he was indeed ruined the very moment he became shameless. And, O Great King, he was condemned among all kings on earth.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तदा (tadā) - at that very moment (then, at that time)
  • एव (eva) - indeed, exactly (just, only, indeed, very)
  • निहतः (nihataḥ) - ruined (in reputation/status) (struck down, killed, ruined, destroyed)
  • राजन् (rājan) - O king (vocative address) (O king)
  • यदा (yadā) - the moment when (when, at which time)
  • एव (eva) - exactly (just, only, indeed, very)
  • निरपत्रपः (nirapatrapaḥ) - became utterly shameless (shameless, impudent, without modesty)
  • निन्दितः (ninditaḥ) - universally condemned (blamed, censured, condemned)
  • (ca) - and (and, also)
  • महाराज (mahārāja) - O great king (vocative address) (O great king)
  • पृथिव्याम् (pṛthivyām) - throughout the world (on the earth)
  • सर्वराजसु (sarvarājasu) - in the eyes of all kings (among all kings)

Words meanings and morphology

तदा (tadā) - at that very moment (then, at that time)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, exactly (just, only, indeed, very)
(indeclinable)
निहतः (nihataḥ) - ruined (in reputation/status) (struck down, killed, ruined, destroyed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nihata
nihata - struck down, killed, destroyed, ruined, vanquished
Past Passive Participle
Derived from root 'han' (to strike, kill) with upasarga 'ni'
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Implied 'he' as subject
राजन् (rājan) - O king (vocative address) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
यदा (yadā) - the moment when (when, at which time)
(indeclinable)
एव (eva) - exactly (just, only, indeed, very)
(indeclinable)
निरपत्रपः (nirapatrapaḥ) - became utterly shameless (shameless, impudent, without modesty)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirapatrapa
nirapatrapa - shameless, impudent, without modesty or shame
Compound type : bahuvrīhi (nis+apatrapā)
  • nis – without, out, away from (prefix)
    indeclinable
    Negative/privative prefix
  • apatrapā – shame, modesty, bashfulness
    noun (feminine)
Note: Predicative adjective for 'he' (implied subject)
निन्दितः (ninditaḥ) - universally condemned (blamed, censured, condemned)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nindita
nindita - blamed, censured, despised, condemned
Past Passive Participle
Derived from root 'nind' (to blame)
Root: nind (class 1)
Note: Implied 'he' as subject
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
महाराज (mahārāja) - O great king (vocative address) (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • rājan – king, sovereign
    noun (masculine)
पृथिव्याम् (pṛthivyām) - throughout the world (on the earth)
(noun)
Locative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, ground, world
सर्वराजसु (sarvarājasu) - in the eyes of all kings (among all kings)
(noun)
Locative, masculine, plural of sarvarāja
sarvarāja - all kings
Compound type : tatpuruṣa or karmadhāraya (sarva+rājan)
  • sarva – all, every, whole
    pronoun
  • rājan – king, sovereign
    noun (masculine)