महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-71, verse-21
तदैव निहतो राजन्यदैव निरपत्रपः ।
निन्दितश्च महाराज पृथिव्यां सर्वराजसु ॥२१॥
निन्दितश्च महाराज पृथिव्यां सर्वराजसु ॥२१॥
21. tadaiva nihato rājanyadaiva nirapatrapaḥ ,
ninditaśca mahārāja pṛthivyāṁ sarvarājasu.
ninditaśca mahārāja pṛthivyāṁ sarvarājasu.
21.
tadā eva nihataḥ rājan yadā eva nirapatrapaḥ
ninditaḥ ca mahārāja pṛthivyām sarvarājasu
ninditaḥ ca mahārāja pṛthivyām sarvarājasu
21.
O King, he was indeed ruined the very moment he became shameless. And, O Great King, he was condemned among all kings on earth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तदा (tadā) - at that very moment (then, at that time)
- एव (eva) - indeed, exactly (just, only, indeed, very)
- निहतः (nihataḥ) - ruined (in reputation/status) (struck down, killed, ruined, destroyed)
- राजन् (rājan) - O king (vocative address) (O king)
- यदा (yadā) - the moment when (when, at which time)
- एव (eva) - exactly (just, only, indeed, very)
- निरपत्रपः (nirapatrapaḥ) - became utterly shameless (shameless, impudent, without modesty)
- निन्दितः (ninditaḥ) - universally condemned (blamed, censured, condemned)
- च (ca) - and (and, also)
- महाराज (mahārāja) - O great king (vocative address) (O great king)
- पृथिव्याम् (pṛthivyām) - throughout the world (on the earth)
- सर्वराजसु (sarvarājasu) - in the eyes of all kings (among all kings)
Words meanings and morphology
तदा (tadā) - at that very moment (then, at that time)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, exactly (just, only, indeed, very)
(indeclinable)
निहतः (nihataḥ) - ruined (in reputation/status) (struck down, killed, ruined, destroyed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nihata
nihata - struck down, killed, destroyed, ruined, vanquished
Past Passive Participle
Derived from root 'han' (to strike, kill) with upasarga 'ni'
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Implied 'he' as subject
राजन् (rājan) - O king (vocative address) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
यदा (yadā) - the moment when (when, at which time)
(indeclinable)
एव (eva) - exactly (just, only, indeed, very)
(indeclinable)
निरपत्रपः (nirapatrapaḥ) - became utterly shameless (shameless, impudent, without modesty)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirapatrapa
nirapatrapa - shameless, impudent, without modesty or shame
Compound type : bahuvrīhi (nis+apatrapā)
- nis – without, out, away from (prefix)
indeclinable
Negative/privative prefix - apatrapā – shame, modesty, bashfulness
noun (feminine)
Note: Predicative adjective for 'he' (implied subject)
निन्दितः (ninditaḥ) - universally condemned (blamed, censured, condemned)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nindita
nindita - blamed, censured, despised, condemned
Past Passive Participle
Derived from root 'nind' (to blame)
Root: nind (class 1)
Note: Implied 'he' as subject
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
महाराज (mahārāja) - O great king (vocative address) (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective - rājan – king, sovereign
noun (masculine)
पृथिव्याम् (pṛthivyām) - throughout the world (on the earth)
(noun)
Locative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, ground, world
सर्वराजसु (sarvarājasu) - in the eyes of all kings (among all kings)
(noun)
Locative, masculine, plural of sarvarāja
sarvarāja - all kings
Compound type : tatpuruṣa or karmadhāraya (sarva+rājan)
- sarva – all, every, whole
pronoun - rājan – king, sovereign
noun (masculine)