महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-71, verse-1
भगवानुवाच ।
संजयस्य श्रुतं वाक्यं भवतश्च श्रुतं मया ।
सर्वं जानाम्यभिप्रायं तेषां च भवतश्च यः ॥१॥
संजयस्य श्रुतं वाक्यं भवतश्च श्रुतं मया ।
सर्वं जानाम्यभिप्रायं तेषां च भवतश्च यः ॥१॥
1. bhagavānuvāca ,
saṁjayasya śrutaṁ vākyaṁ bhavataśca śrutaṁ mayā ,
sarvaṁ jānāmyabhiprāyaṁ teṣāṁ ca bhavataśca yaḥ.
saṁjayasya śrutaṁ vākyaṁ bhavataśca śrutaṁ mayā ,
sarvaṁ jānāmyabhiprāyaṁ teṣāṁ ca bhavataśca yaḥ.
1.
bhagavān uvāca saṃjayasya śrutam vākyam bhavataḥ ca śrutam
mayā sarvam jānāmi abhiprāyam teṣām ca bhavataḥ ca yaḥ
mayā sarvam jānāmi abhiprāyam teṣām ca bhavataḥ ca yaḥ
1.
The Blessed Lord said: 'I have heard Sanjaya's words, and I have heard yours as well. I know the entire intention, both theirs and yours.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भगवान् (bhagavān) - refers to Krishna (the Blessed Lord)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- संजयस्य (saṁjayasya) - of Sanjaya
- श्रुतम् (śrutam) - heard
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech
- भवतः (bhavataḥ) - polite address to Dhṛtarāṣṭra (of your good self, of you)
- च (ca) - and
- श्रुतम् (śrutam) - heard
- मया (mayā) - by me
- सर्वम् (sarvam) - all, entire
- जानामि (jānāmi) - I know
- अभिप्रायम् (abhiprāyam) - intention, purpose
- तेषाम् (teṣām) - refers to the Kauravas (of them)
- च (ca) - and
- भवतः (bhavataḥ) - refers to Dhṛtarāṣṭra (of your good self, of you)
- च (ca) - and
- यः (yaḥ) - which
Words meanings and morphology
भगवान् (bhagavān) - refers to Krishna (the Blessed Lord)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - blessed, glorious, divine, fortunate; the Divine Being, Lord
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Irregular perfect tense form (uvāca).
Root: vac (class 2)
संजयस्य (saṁjayasya) - of Sanjaya
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - victory, triumph; name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer and minister
श्रुतम् (śrutam) - heard
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śruta
śruta - heard, listened to; sacred knowledge, tradition
Past Passive Participle
Derived from the verb root śru.
Root: śru (class 5)
वाक्यम् (vākyam) - word, speech
(noun)
Nominative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement
भवतः (bhavataḥ) - polite address to Dhṛtarāṣṭra (of your good self, of you)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of bhavat
bhavat - your Honor, your Lordship (polite pronoun); being, existing
च (ca) - and
(indeclinable)
श्रुतम् (śrutam) - heard
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śruta
śruta - heard, listened to; sacred knowledge, tradition
Past Passive Participle
Derived from the verb root śru.
Root: śru (class 5)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me, us
सर्वम् (sarvam) - all, entire
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
जानामि (jānāmi) - I know
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of jñā
Root: jñā (class 9)
अभिप्रायम् (abhiprāyam) - intention, purpose
(noun)
Accusative, masculine, singular of abhiprāya
abhiprāya - intention, aim, object, meaning, wish
तेषाम् (teṣām) - refers to the Kauravas (of them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and
(indeclinable)
भवतः (bhavataḥ) - refers to Dhṛtarāṣṭra (of your good self, of you)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of bhavat
bhavat - your Honor, your Lordship (polite pronoun); being, existing
च (ca) - and
(indeclinable)
यः (yaḥ) - which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what