महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-71, verse-25
अहं तु सर्वलोकस्य गत्वा छेत्स्यामि संशयम् ।
येषामस्ति द्विधाभावो राजन्दुर्योधनं प्रति ॥२५॥
येषामस्ति द्विधाभावो राजन्दुर्योधनं प्रति ॥२५॥
25. ahaṁ tu sarvalokasya gatvā chetsyāmi saṁśayam ,
yeṣāmasti dvidhābhāvo rājanduryodhanaṁ prati.
yeṣāmasti dvidhābhāvo rājanduryodhanaṁ prati.
25.
aham tu sarvalokasya gatvā chetsyāmi saṃśayam
yeṣām asti dvidhābhāvaḥ rājan duryodhanam prati
yeṣām asti dvidhābhāvaḥ rājan duryodhanam prati
25.
But O king (rājan), I will go and dispel the doubt of all those people who are ambivalent (dvidhābhāva) regarding Duryodhana.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहम् (aham) - I
- तु (tu) - but, indeed, however
- सर्वलोकस्य (sarvalokasya) - of all people, of the entire world
- गत्वा (gatvā) - having gone, after going
- छेत्स्यामि (chetsyāmi) - I will cut off, I will remove
- संशयम् (saṁśayam) - doubt, uncertainty
- येषाम् (yeṣām) - whose, of whom
- अस्ति (asti) - is, exists
- द्विधाभावः (dvidhābhāvaḥ) - divided state, ambivalence, doubt
- राजन् (rājan) - O king
- दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana
- प्रति (prati) - towards, regarding, concerning
Words meanings and morphology
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
सर्वलोकस्य (sarvalokasya) - of all people, of the entire world
(noun)
Genitive, masculine, singular of sarvaloka
sarvaloka - all people, the whole world
Compound: sarva (all) + loka (world/people)
Compound type : karmadhāraya (sarva+loka)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - loka – world, people, realm
noun (masculine)
From root lok (to see)
Root: lok (class 10)
Note: Refers to 'all people' as those to whom the 'durmatiḥ' is directed.
गत्वा (gatvā) - having gone, after going
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Root gam (to go), suffix -tvā
Root: gam (class 1)
Note: Indeclinable participle, expressing an action completed before the main verb.
छेत्स्यामि (chetsyāmi) - I will cut off, I will remove
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of chid
Root chid, future indicative, 1st person singular, active voice
Root: chid (class 7)
संशयम् (saṁśayam) - doubt, uncertainty
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, hesitation
From sam-śī (to doubt, to hesitate) or sam-śī-aya (derived noun)
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
Note: Object of 'chetsyāmi'.
येषाम् (yeṣām) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
Note: Refers to 'those people'.
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root as, present indicative, 3rd person singular, active voice
Root: as (class 2)
द्विधाभावः (dvidhābhāvaḥ) - divided state, ambivalence, doubt
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvidhābhāva
dvidhābhāva - double state, divided opinion, doubt, hesitation
Compound: dvidhā (in two ways) + bhāva (state, being)
Compound type : tatpurusha (dvidhā+bhāva)
- dvidhā – in two parts, in two ways
indeclinable
Suffix dhā (in such a manner) to dvi (two) - bhāva – state of being, condition, nature, feeling
noun (masculine)
From root bhū (to be, become)
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of 'asti'.
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (proper noun), difficult to fight with
Compound: dur (difficult) + yodhana (fighting)
Compound type : tatpurusha (dur+yodhana)
- dur – bad, evil, difficult, ill-
indeclinable
Prefix - yodhana – fighting, war, warrior
noun (neuter)
From root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
Note: Object of 'prati'.
प्रति (prati) - towards, regarding, concerning
(indeclinable)
Preposition/Postposition
Note: Postposition governing 'duryodhanam'.