महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-71, verse-20
कुलीनस्य च या निन्दा वधश्चामित्रकर्शन ।
महागुणो वधो राजन्न तु निन्दा कुजीविका ॥२०॥
महागुणो वधो राजन्न तु निन्दा कुजीविका ॥२०॥
20. kulīnasya ca yā nindā vadhaścāmitrakarśana ,
mahāguṇo vadho rājanna tu nindā kujīvikā.
mahāguṇo vadho rājanna tu nindā kujīvikā.
20.
kulīnasya ca yā nindā vadhaḥ ca amitrakarśana
mahāguṇaḥ vadhaḥ rājan na tu nindā kujīvikā
mahāguṇaḥ vadhaḥ rājan na tu nindā kujīvikā
20.
O destroyer of enemies, O King, regarding the censure and death of a noble person: death is a great virtue, but censure is not, for it is a miserable way of life.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुलीनस्य (kulīnasya) - of a noble person (of a noble family, of good lineage, of high birth)
- च (ca) - and (and, also)
- या (yā) - that which (is censure) (which, who)
- निन्दा (nindā) - public censure (blame, censure, reproach, insult)
- वधः (vadhaḥ) - death (of the noble person) (killing, slaying, destruction, death)
- च (ca) - and (and, also)
- अमित्रकर्शन (amitrakarśana) - O Arjuna (or similar hero), who weakens enemies (O destroyer of enemies)
- महागुणः (mahāguṇaḥ) - a great virtue (referring to death in this context) (having great qualities, of great virtue/merit)
- वधः (vadhaḥ) - death (repetition for emphasis) (killing, slaying, destruction, death)
- राजन् (rājan) - O king (vocative address) (O king)
- न (na) - not (not, no)
- तु (tu) - but (but, on the other hand, indeed)
- निन्दा (nindā) - public censure (blame, censure, reproach, insult)
- कुजीविका (kujīvikā) - a miserable way of life (implied consequence of censure) (a bad livelihood, a wretched life, ignominy)
Words meanings and morphology
कुलीनस्य (kulīnasya) - of a noble person (of a noble family, of good lineage, of high birth)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of kulīna
kulīna - of noble birth, high-born, well-born
Derived from 'kula' (family)
Note: Qualifies an implied 'person'
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
या (yā) - that which (is censure) (which, who)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yad
yad - which, what, who, that
Note: Relative pronoun referring to 'nindā'
निन्दा (nindā) - public censure (blame, censure, reproach, insult)
(noun)
Nominative, feminine, singular of nindā
nindā - blame, censure, reproach, insult
वधः (vadhaḥ) - death (of the noble person) (killing, slaying, destruction, death)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vadha
vadha - killing, slaying, death, destruction
Derived from root 'vadh' (to strike, kill)
Root: vadh (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अमित्रकर्शन (amitrakarśana) - O Arjuna (or similar hero), who weakens enemies (O destroyer of enemies)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of amitrakarśana
amitrakarśana - destroyer of enemies, reducer of foes
Compound type : tatpuruṣa (amitra+karśana)
- amitra – enemy, foe
noun (masculine) - karśana – emaciating, weakening, destroying
noun (masculine)
Agent noun/Adjective
Derived from root 'kṛś' (to make thin, weaken)
Root: kṛś (class 1)
Note: An epithet for the listener, usually a warrior like Arjuna.
महागुणः (mahāguṇaḥ) - a great virtue (referring to death in this context) (having great qualities, of great virtue/merit)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāguṇa
mahāguṇa - having great qualities, of great virtue, excellent
Compound type : bahuvrīhi or karmadhāraya (mahā+guṇa)
- mahā – great, large, mighty
adjective - guṇa – quality, virtue, merit, thread
noun (masculine)
Note: Predicative adjective for 'vadhaḥ'
वधः (vadhaḥ) - death (repetition for emphasis) (killing, slaying, destruction, death)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vadha
vadha - killing, slaying, death, destruction
Derived from root 'vadh' (to strike, kill)
Root: vadh (class 1)
राजन् (rājan) - O king (vocative address) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negative particle
तु (tu) - but (but, on the other hand, indeed)
(indeclinable)
निन्दा (nindā) - public censure (blame, censure, reproach, insult)
(noun)
Nominative, feminine, singular of nindā
nindā - blame, censure, reproach, insult
कुजीविका (kujīvikā) - a miserable way of life (implied consequence of censure) (a bad livelihood, a wretched life, ignominy)
(noun)
Nominative, feminine, singular of kujīvikā
kujīvikā - a bad livelihood, a wretched life, a dishonorable existence, ignominy
Compound type : karmadhāraya (ku+jīvikā)
- ku – bad, evil, contemptible (prefix)
indeclinable
Pejorative prefix - jīvikā – livelihood, means of living, life
noun (feminine)
Note: Predicative noun/adjective describing nindā