महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-71, verse-16
कालेन महता चैषां भविष्यति पराभवः ।
प्रकृतिं ते भजिष्यन्ति नष्टप्रकृतयो जनाः ॥१६॥
प्रकृतिं ते भजिष्यन्ति नष्टप्रकृतयो जनाः ॥१६॥
16. kālena mahatā caiṣāṁ bhaviṣyati parābhavaḥ ,
prakṛtiṁ te bhajiṣyanti naṣṭaprakṛtayo janāḥ.
prakṛtiṁ te bhajiṣyanti naṣṭaprakṛtayo janāḥ.
16.
kālena mahatā ca eṣām bhaviṣyati parābhavaḥ
prakr̥tim te bhajiṣyanti naṣṭaprakr̥tayaḥ janāḥ
prakr̥tim te bhajiṣyanti naṣṭaprakr̥tayaḥ janāḥ
16.
And in a long time, their defeat will come to pass. Those people, whose intrinsic nature (prakr̥ti) has been destroyed, will certainly revert to (that corrupted) nature (prakr̥ti).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कालेन (kālena) - in a long course of time (by time, in time, with time)
- महता (mahatā) - by a long (time) (by great, by big)
- च (ca) - and
- एषाम् (eṣām) - for them (the Pāṇḍavas) (of these, for these)
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will come to pass (will be, will happen, will become)
- पराभवः (parābhavaḥ) - their defeat (defeat, humiliation, destruction, disgrace)
- प्रक्र्̥तिम् (prakr̥tim) - their (corrupted) intrinsic nature (prakr̥ti) (nature, intrinsic nature, original form, matter)
- ते (te) - they (the Pāṇḍavas) (they, those)
- भजिष्यन्ति (bhajiṣyanti) - they will revert to (that nature) (they will resort to, they will attain, they will serve)
- नष्टप्रक्र्̥तयः (naṣṭaprakr̥tayaḥ) - (those) whose intrinsic nature (prakr̥ti) has been destroyed (whose nature is destroyed/lost, degraded)
- जनाः (janāḥ) - these people (the Pāṇḍavas) (people, persons)
Words meanings and morphology
कालेन (kālena) - in a long course of time (by time, in time, with time)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kāla
kāla - time, duration, season
Note: Used adverbially.
महता (mahatā) - by a long (time) (by great, by big)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, vast, mighty
Note: Adjective modifying 'kālena'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
एषाम् (eṣām) - for them (the Pāṇḍavas) (of these, for these)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Possessive, referring to the Pāṇḍavas.
भविष्यति (bhaviṣyati) - will come to pass (will be, will happen, will become)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lr̥ṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Verb for 'parābhavaḥ'.
पराभवः (parābhavaḥ) - their defeat (defeat, humiliation, destruction, disgrace)
(noun)
Nominative, masculine, singular of parābhava
parābhava - defeat, humiliation, disgrace, destruction
Prefix: parā
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of 'bhaviṣyati'.
प्रक्र्̥तिम् (prakr̥tim) - their (corrupted) intrinsic nature (prakr̥ti) (nature, intrinsic nature, original form, matter)
(noun)
Accusative, feminine, singular of prakr̥ti
prakr̥ti - nature, intrinsic nature, original form, matter, primary substance
Prefix: pra
Root: kr̥ (class 8)
Note: Object of 'bhajiṣyanti'.
ते (te) - they (the Pāṇḍavas) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Subject of 'bhajiṣyanti'.
भजिष्यन्ति (bhajiṣyanti) - they will revert to (that nature) (they will resort to, they will attain, they will serve)
(verb)
3rd person , plural, active, future (lr̥ṭ) of bhaj
Root: bhaj (class 1)
नष्टप्रक्र्̥तयः (naṣṭaprakr̥tayaḥ) - (those) whose intrinsic nature (prakr̥ti) has been destroyed (whose nature is destroyed/lost, degraded)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of naṣṭaprakr̥ti
naṣṭaprakr̥ti - whose nature is lost or destroyed, degraded
Compound type : bahuvrihi (naṣṭa+prakr̥ti)
- naṣṭa – lost, destroyed, ruined
participle
Past Passive Participle
Derived from root √naś (to be lost, perish).
Root: naś (class 4) - prakr̥ti – nature, intrinsic nature, original form
noun (feminine)
Prefix: pra
Root: kr̥ (class 8)
Note: Adjective for 'janāḥ'.
जनाः (janāḥ) - these people (the Pāṇḍavas) (people, persons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of jana
jana - person, man, people, creature
Note: Subject.