Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,43

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-43, verse-14

दमस्त्यागोऽप्रमादश्च एतेष्वमृतमाहितम् ।
तानि सत्यमुखान्याहुर्ब्राह्मणा ये मनीषिणः ॥१४॥
14. damastyāgo'pramādaśca eteṣvamṛtamāhitam ,
tāni satyamukhānyāhurbrāhmaṇā ye manīṣiṇaḥ.
14. damaḥ tyāgaḥ apramādaḥ ca eteṣu amṛtam āhitam
tāni satyamukhāni āhuḥ brāhmaṇāḥ ye manīṣiṇaḥ
14. Self-restraint (dama), renunciation, and vigilance (apramāda)—immortality (amṛtam) is contained within these. Those sagacious Brahmins (brāhmaṇāḥ) declare that these qualities have truth as their origin.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दमः (damaḥ) - self-restraint, control, self-mastery
  • त्यागः (tyāgaḥ) - renunciation, abandonment, sacrifice, giving up
  • अप्रमादः (apramādaḥ) - vigilance (apramāda) (vigilance, carefulness, diligence, non-negligence)
  • (ca) - and, also, moreover
  • एतेषु (eteṣu) - in these (qualities mentioned) (in these, among these)
  • अमृतम् (amṛtam) - immortality (amṛtam) (immortality, nectar, freedom from death)
  • आहितम् (āhitam) - contained (placed, deposited, contained, established)
  • तानि (tāni) - those (qualities, `dama`, `tyāga`, `apramāda`) (those)
  • सत्यमुखानि (satyamukhāni) - having truth as their origin (having truth as their origin/foremost element, truthful)
  • आहुः (āhuḥ) - declare (they say, they declare)
  • ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins (brāhmaṇāḥ), referring to wise and learned individuals (Brahmins, learned persons, knowers of Brahman)
  • ये (ye) - who (who, which (relative pronoun))
  • मनीषिणः (manīṣiṇaḥ) - sagacious, wise (sagacious, intelligent, thoughtful, wise)

Words meanings and morphology

दमः (damaḥ) - self-restraint, control, self-mastery
(noun)
Nominative, masculine, singular of dama
dama - self-restraint, control, subjugation
From root `dam` (to tame, subdue)
Root: dam (class 4)
त्यागः (tyāgaḥ) - renunciation, abandonment, sacrifice, giving up
(noun)
Nominative, masculine, singular of tyāga
tyāga - renunciation, abandonment, sacrifice, giving up
From root `tyaj` (to abandon, forsake)
Root: tyaj (class 1)
अप्रमादः (apramādaḥ) - vigilance (apramāda) (vigilance, carefulness, diligence, non-negligence)
(noun)
Nominative, masculine, singular of apramāda
apramāda - non-negligence, vigilance, carefulness, diligence
Negation (`a-`) of `pramāda` (negligence, carelessness). `pra` + `mad` + `ghañ`
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pramāda)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • pramāda – negligence, carelessness, error
    noun (masculine)
    From `pra` + `mad`
    Prefix: pra
    Root: mad (class 4)
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
एतेषु (eteṣu) - in these (qualities mentioned) (in these, among these)
(pronoun)
Locative, masculine, plural of etad
etad - this, these
अमृतम् (amṛtam) - immortality (amṛtam) (immortality, nectar, freedom from death)
(noun)
Nominative, neuter, singular of amṛta
amṛta - immortal, deathless; nectar, immortality
Past Passive Participle
From `a` (negation) + `mṛta` (dead), root `mṛ` (to die)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mṛta)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • mṛta – dead, deceased
    adjective
    Past Passive Participle
    From root `mṛ`
    Root: mṛ (class 6)
आहितम् (āhitam) - contained (placed, deposited, contained, established)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of āhita
āhita - placed, deposited, contained, established, performed
Past Passive Participle
From `ā` + root `dhā` (to place, put)
Prefix: ā
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with `amṛtam`.
तानि (tāni) - those (qualities, `dama`, `tyāga`, `apramāda`) (those)
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the collective set of virtues.
सत्यमुखानि (satyamukhāni) - having truth as their origin (having truth as their origin/foremost element, truthful)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of satyamukha
satyamukha - having truth as foremost, originating from truth
Compound type : bahuvrīhi (satya+mukha)
  • satya – truth, reality
    noun (neuter)
  • mukha – face, mouth, forefront, beginning, chief
    noun (neuter)
Note: Agrees with `tāni`.
आहुः (āhuḥ) - declare (they say, they declare)
(verb)
3rd person , plural, active, present (Lit) of brū
Perfect tense, Active voice, 3rd person plural (used in present sense)
Irregular form, from root `ah` (to say), or `brū`.
Root: brū (class 2)
ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins (brāhmaṇāḥ), referring to wise and learned individuals (Brahmins, learned persons, knowers of Brahman)
(noun)
Nominative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, a priest, one related to Brahman, one who knows Brahman (brahman)
From `brahman` + `aṇ` suffix.
ये (ye) - who (who, which (relative pronoun))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
Note: Agrees with `brāhmaṇāḥ`.
मनीषिणः (manīṣiṇaḥ) - sagacious, wise (sagacious, intelligent, thoughtful, wise)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of manīṣin
manīṣin - sagacious, intelligent, thoughtful, wise
From `manīṣā` (intellect) + `in` suffix.
Note: Agrees with `brāhmaṇāḥ` and `ye`.