महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-146, verse-33
यद्वै ब्रूते कुरुमुख्यो महात्मा देवव्रतः सत्यसंधो मनीषी ।
सर्वं तदस्माभिरहत्य धर्मं ग्राह्यं स्वधर्मं परिपालयद्भिः ॥३३॥
सर्वं तदस्माभिरहत्य धर्मं ग्राह्यं स्वधर्मं परिपालयद्भिः ॥३३॥
33. yadvai brūte kurumukhyo mahātmā; devavrataḥ satyasaṁdho manīṣī ,
sarvaṁ tadasmābhirahatya dharmaṁ; grāhyaṁ svadharmaṁ paripālayadbhiḥ.
sarvaṁ tadasmābhirahatya dharmaṁ; grāhyaṁ svadharmaṁ paripālayadbhiḥ.
33.
yadvai brūte kurumukhyaḥ mahātmā
devavrataḥ satyasaṃdhaḥ manīṣī
sarvam tat asmābhiḥ ahatya dharmam
grāhyam svadharmam paripālayadbhiḥ
devavrataḥ satyasaṃdhaḥ manīṣī
sarvam tat asmābhiḥ ahatya dharmam
grāhyam svadharmam paripālayadbhiḥ
33.
kurumukhyaḥ mahātmā devavrataḥ satyasaṃdhaḥ manīṣī yadvai brūte,
tat sarvam asmābhiḥ svadharmam paripālayadbhiḥ dharmam ahatya grāhyam.
tat sarvam asmābhiḥ svadharmam paripālayadbhiḥ dharmam ahatya grāhyam.
33.
Whatever the chief of the Kurus, the great-souled Devavrata (Bhishma), who is truthful to his vows and wise, declares—all that should be accepted by us, who are upholding our own natural law (dharma), without violating the universal natural law (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यद्वै (yadvai) - whatever indeed, whatsoever
- ब्रूते (brūte) - says, declares, speaks
- कुरुमुख्यः (kurumukhyaḥ) - chief of the Kurus, foremost among Kurus
- महात्मा (mahātmā) - great-souled (referring to Bhishma) (great-souled, noble, illustrious)
- देवव्रतः (devavrataḥ) - Devavrata (Bhishma, the son of Shantanu) (Devavrata (proper name))
- सत्यसंधः (satyasaṁdhaḥ) - truthful in vows, firm in truth
- मनीषी (manīṣī) - wise, sagacious, intelligent
- सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
- तत् (tat) - that
- अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
- अहत्य (ahatya) - without violating, without harming, without neglecting
- धर्मम् (dharmam) - natural law, duty, righteousness, constitution, virtue, justice
- ग्राह्यम् (grāhyam) - to be accepted, to be received, proper to be taken
- स्वधर्मम् (svadharmam) - one's own natural law, one's own duty
- परिपालयद्भिः (paripālayadbhiḥ) - by those upholding, by those maintaining, by those protecting
Words meanings and morphology
यद्वै (yadvai) - whatever indeed, whatsoever
(indeclinable)
Note: A compound of the relative pronoun yat and the indeclinable particle vai. Here vai acts as an emphatic particle.
ब्रूते (brūte) - says, declares, speaks
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of brū
Root: brū (class 2)
कुरुमुख्यः (kurumukhyaḥ) - chief of the Kurus, foremost among Kurus
(noun)
Nominative, masculine, singular of kurumukhya
kurumukhya - chief of the Kurus, foremost among Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kuru+mukhya)
- kuru – Kuru (name of an ancient king and his dynasty)
proper noun (masculine) - mukhya – chief, principal, foremost
adjective (masculine)
महात्मा (mahātmā) - great-souled (referring to Bhishma) (great-souled, noble, illustrious)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, magnanimous, noble (from mahā + ātman)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large
adjective - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
देवव्रतः (devavrataḥ) - Devavrata (Bhishma, the son of Shantanu) (Devavrata (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of devavrata
devavrata - Devavrata (one whose vow is sacred like a god's, or one who has taken a divine vow - epithet of Bhishma)
Compound type : bahuvrīhi (deva+vrata)
- deva – god, divine
noun (masculine) - vrata – vow, sacred observance, religious duty
noun (neuter)
सत्यसंधः (satyasaṁdhaḥ) - truthful in vows, firm in truth
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyasaṃdha
satyasaṁdha - one whose promise is truth, firm in truth
Compound type : bahuvrīhi (satya+saṃdha)
- satya – truth, true
noun (neuter) - saṃdha – vow, promise, agreement
noun (masculine)
मनीषी (manīṣī) - wise, sagacious, intelligent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of manīṣin
manīṣin - wise, intelligent, thoughtful (derived from manīṣā, wisdom)
सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, every
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it, this
अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
(pronoun)
Instrumental, plural of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
अहत्य (ahatya) - without violating, without harming, without neglecting
(indeclinable)
absolutive
From root han (to strike/harm) with negative prefix a- and absolutive suffix -tya.
Prefix: a
Root: han (class 2)
धर्मम् (dharmam) - natural law, duty, righteousness, constitution, virtue, justice
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, intrinsic nature, duty, righteousness, constitution, virtue, justice
Root: dhṛ (class 1)
ग्राह्यम् (grāhyam) - to be accepted, to be received, proper to be taken
(adjective)
Nominative, neuter, singular of grāhya
grāhya - to be seized, to be taken, to be accepted
gerundive
Derived from root grah with suffix -ya.
Root: grah (class 9)
Note: Predicative adjective, agreeing with 'sarvam tat'.
स्वधर्मम् (svadharmam) - one's own natural law, one's own duty
(noun)
Accusative, masculine, singular of svadharma
svadharma - one's own duty or natural law (svā + dharma)
Compound type : tatpuruṣa (sva+dharma)
- sva – one's own
pronoun - dharma – natural law, intrinsic nature, duty, righteousness
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1)
परिपालयद्भिः (paripālayadbhiḥ) - by those upholding, by those maintaining, by those protecting
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of paripālayat
paripālayat - upholding, protecting, maintaining
present active participle
From root pā (to protect) with causal suffix -ay- and prefix pari-.
Prefix: pari
Root: pā (class 2)
Note: Agrees with 'asmābhiḥ'.