महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-146, verse-11
सिंहासनस्थो नृपतिर्धृतराष्ट्रो महाबलः ।
अन्वास्यमानः सततं विदुरेण महात्मना ॥११॥
अन्वास्यमानः सततं विदुरेण महात्मना ॥११॥
11. siṁhāsanastho nṛpatirdhṛtarāṣṭro mahābalaḥ ,
anvāsyamānaḥ satataṁ vidureṇa mahātmanā.
anvāsyamānaḥ satataṁ vidureṇa mahātmanā.
11.
siṃhāsanasthaḥ nṛpatiḥ dhṛtarāṣṭraḥ mahābalaḥ
anvāsyamānaḥ satataṃ vidureṇa mahātmanā
anvāsyamānaḥ satataṃ vidureṇa mahātmanā
11.
siṃhāsanasthaḥ mahābalaḥ nṛpatiḥ dhṛtarāṣṭraḥ
satataṃ mahātmanā vidureṇa anvāsyamānaḥ (āsīt)
satataṃ mahātmanā vidureṇa anvāsyamānaḥ (āsīt)
11.
King Dhritarashtra, of great strength (mahābala), while seated on the throne (siṃhāsanastha), was constantly (satataṃ) attended upon (anvāsyamāna) by the noble-minded (mahātmanā) Vidura.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सिंहासनस्थः (siṁhāsanasthaḥ) - seated on the throne
- नृपतिः (nṛpatiḥ) - king, ruler
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra (a character in the Mahabharata) (Dhritarashtra)
- महाबलः (mahābalaḥ) - of great strength, very powerful
- अन्वास्यमानः (anvāsyamānaḥ) - being attended upon, being waited upon
- सततं (satataṁ) - constantly, always, perpetually
- विदुरेण (vidureṇa) - by Vidura (a character in the Mahabharata) (by Vidura)
- महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled one, by the noble-minded
Words meanings and morphology
सिंहासनस्थः (siṁhāsanasthaḥ) - seated on the throne
(adjective)
Nominative, masculine, singular of siṃhāsanastha
siṁhāsanastha - seated on a throne, residing on the lion-seat
compound of siṃhāsana (throne) and stha (seated)
Compound type : tatpuruṣa (siṃhāsana+stha)
- siṃhāsana – throne (lit. lion-seat)
noun (neuter) - stha – standing, situated, seated, dwelling
adjective (masculine)
kṛt suffix
from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
नृपतिः (nṛpatiḥ) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, ruler, lord of men
compound of nṛ (man) and pati (lord)
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pati)
- nṛ – man, men, people
noun (masculine) - pati – lord, master, husband, ruler
noun (masculine)
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra (a character in the Mahabharata) (Dhritarashtra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (name of a character in the Mahabharata)
महाबलः (mahābalaḥ) - of great strength, very powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - very strong, mighty, of great power
compound of mahā (great) and bala (strength)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahā – great, mighty, large
adjective - bala – strength, power, force
noun (neuter)
अन्वास्यमानः (anvāsyamānaḥ) - being attended upon, being waited upon
(participle)
Nominative, masculine, singular of anvāsyamāna
anvāsyamāna - being sat by, being attended upon, being waited on
present passive participle
from root ās (to sit) with prefix anu, in passive voice
Prefix: anu
Root: ās (class 2)
सततं (satataṁ) - constantly, always, perpetually
(indeclinable)
adverbial use of neuter accusative singular
विदुरेण (vidureṇa) - by Vidura (a character in the Mahabharata) (by Vidura)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of vidura
vidura - Vidura (name of a character in the Mahabharata)
महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled one, by the noble-minded
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, magnanimous (referring to ātman)
compound of mahā (great) and ātman (self/soul)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, mighty, large
adjective - ātman – self, soul, spirit, individual soul, the Supreme Soul (ātman)
noun (masculine)