महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-146, verse-3
ततः पाण्डुर्नरपतिः सत्यसंधो जितेन्द्रियः ।
राजा कुरूणां धर्मात्मा सुव्रतः सुसमाहितः ॥३॥
राजा कुरूणां धर्मात्मा सुव्रतः सुसमाहितः ॥३॥
3. tataḥ pāṇḍurnarapatiḥ satyasaṁdho jitendriyaḥ ,
rājā kurūṇāṁ dharmātmā suvrataḥ susamāhitaḥ.
rājā kurūṇāṁ dharmātmā suvrataḥ susamāhitaḥ.
3.
tataḥ pāṇḍuḥ narapatiḥ satyasaṃdhaḥ jitendriyaḥ
| rājā kurūṇām dharmātmā suvrataḥ susamāhitaḥ
| rājā kurūṇām dharmātmā suvrataḥ susamāhitaḥ
3.
tataḥ pāṇḍuḥ narapatiḥ,
kurūṇām rājā,
satyasaṃdhaḥ,
jitendriyaḥ,
dharmātmā,
suvrataḥ,
susamāhitaḥ (āsīt)
kurūṇām rājā,
satyasaṃdhaḥ,
jitendriyaḥ,
dharmātmā,
suvrataḥ,
susamāhitaḥ (āsīt)
3.
Thereafter, Pāṇḍu, the king, a ruler of men, who was true to his promises, had mastered his senses, was righteous (dharmātman), of virtuous conduct, and well-composed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, thence, afterwards)
- पाण्डुः (pāṇḍuḥ) - Pāṇḍu (Pāṇḍu (name of a king, father of the Pāṇḍavas))
- नरपतिः (narapatiḥ) - king of men (lord of men, king)
- सत्यसंधः (satyasaṁdhaḥ) - true to his promises (true to his promises/pledges, faithful)
- जितेन्द्रियः (jitendriyaḥ) - one who had mastered his senses (one who has conquered his senses)
- राजा (rājā) - king
- कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus (Kuru dynasty) (of the Kurus)
- धर्मात्मा (dharmātmā) - righteous (dharmātman) (righteous-souled, virtuous, whose soul is (bound by) dharma)
- सुव्रतः (suvrataḥ) - of virtuous conduct (of good vows, of virtuous conduct)
- सुसमाहितः (susamāhitaḥ) - well-composed, tranquil (well-composed, tranquil, deeply absorbed)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, thence, afterwards)
(indeclinable)
पाण्डुः (pāṇḍuḥ) - Pāṇḍu (Pāṇḍu (name of a king, father of the Pāṇḍavas))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍu
pāṇḍu - Pāṇḍu (name of the father of the Pāṇḍavas), pale, yellowish-white
Note: Subject of the sentence (implied verb 'āsīt' - was).
नरपतिः (narapatiḥ) - king of men (lord of men, king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of narapati
narapati - lord of men, king
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (nara+pati)
- nara – man, human
noun (masculine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
Note: Appositive to Pāṇḍu.
सत्यसंधः (satyasaṁdhaḥ) - true to his promises (true to his promises/pledges, faithful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyasaṃdha
satyasaṁdha - true to one's promises, faithful
Compound type : bahuvrīhi (satya+saṃdha)
- satya – truth, true
noun (neuter) - saṃdha – agreement, promise, alliance
noun (masculine)
Note: Modifies Pāṇḍu.
जितेन्द्रियः (jitendriyaḥ) - one who had mastered his senses (one who has conquered his senses)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jitendriya
jitendriya - having conquered the senses
Compound type : bahuvrīhi (jita+indriya)
- jita – conquered, overcome
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root ji (to conquer)
Root: ji (class 1) - indriya – sense, faculty of sense
noun (neuter)
Note: Modifies Pāṇḍu.
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Appositive to Pāṇḍu.
कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus (Kuru dynasty) (of the Kurus)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (name of an ancient king, also refers to his descendants or kingdom)
Note: Genitive plural, 'of the Kurus'.
धर्मात्मा (dharmātmā) - righteous (dharmātman) (righteous-souled, virtuous, whose soul is (bound by) dharma)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - righteous-souled, virtuous, pious
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
- dharma – natural law, constitution, righteousness, duty
noun (masculine) - ātman – self, soul, spirit, intrinsic nature
noun (masculine)
Note: Modifies Pāṇḍu.
सुव्रतः (suvrataḥ) - of virtuous conduct (of good vows, of virtuous conduct)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of suvrata
suvrata - of good vows, pious, virtuous
Compound type : bahuvrīhi (su+vrata)
- su – good, well
indeclinable - vrata – vow, sacred observance, conduct
noun (neuter)
Note: Modifies Pāṇḍu.
सुसमाहितः (susamāhitaḥ) - well-composed, tranquil (well-composed, tranquil, deeply absorbed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of susamāhita
susamāhita - well-composed, tranquil, concentrated, collected
Past Passive Participle (prefixed)
Derived from root dhā (to place) with upasargas sam- (together) and ā- (to) and prefix su- (well), forming samāhita, then combined with su-.
Compound type : tatpuruṣa (su+samāhita)
- su – good, well
indeclinable - samāhita – concentrated, composed, collected
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root dhā (to place) with upasargas sam- (together) and ā- (to) and suffix -ta.
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
Note: Modifies Pāṇḍu.