महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-146, verse-19
तन्मे विलपमानस्य वचनं समुपेक्षसे ।
कोऽयं दुर्योधनो नाम कुलेऽस्मिन्कुलपांसनः ॥१९॥
कोऽयं दुर्योधनो नाम कुलेऽस्मिन्कुलपांसनः ॥१९॥
19. tanme vilapamānasya vacanaṁ samupekṣase ,
ko'yaṁ duryodhano nāma kule'sminkulapāṁsanaḥ.
ko'yaṁ duryodhano nāma kule'sminkulapāṁsanaḥ.
19.
tat me vilapamānasya vacanam samuprekṣase kaḥ
ayam duryodhanaḥ nāma kule asmin kulapāṃsanaḥ
ayam duryodhanaḥ nāma kule asmin kulapāṃsanaḥ
19.
tat,
me vilapamānasya vacanam samuprekṣase.
kaḥ nāma ayam duryodhanaḥ,
asmin kule kulapāṃsanaḥ?
me vilapamānasya vacanam samuprekṣase.
kaḥ nāma ayam duryodhanaḥ,
asmin kule kulapāṃsanaḥ?
19.
Therefore, you ignore these lamenting words of mine. Who exactly is this Duryodhana by name, this disgrace to this family?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - therefore (that, therefore, so)
- मे (me) - my, of me
- विलपमानस्य (vilapamānasya) - of one lamenting, while lamenting
- वचनम् (vacanam) - word, speech
- समुप्रेक्षसे (samuprekṣase) - you disregard, you ignore
- कः (kaḥ) - who
- अयम् (ayam) - this, this one
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (name)
- नाम (nāma) - by name, indeed, really
- कुले (kule) - in the family, in the lineage
- अस्मिन् (asmin) - in this
- कुलपांसनः (kulapāṁsanaḥ) - disgrace of the family
Words meanings and morphology
तत् (tat) - therefore (that, therefore, so)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, that one
Note: Used here adverbially, meaning 'therefore'.
मे (me) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
विलपमानस्य (vilapamānasya) - of one lamenting, while lamenting
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vilapamāna
vilapamāna - lamenting, wailing, weeping
Present Middle Participle
Present middle participle from root lap (to speak, lament) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: lap (class 1)
Note: Agrees with 'me' (of me, lamenting).
वचनम् (vacanam) - word, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, utterance
Root: vac (class 2)
समुप्रेक्षसे (samuprekṣase) - you disregard, you ignore
(verb)
2nd person , singular, middle, present (lat) of samuprekṣ
Present tense
Present 2nd person singular middle of root īkṣ (to see) with prefixes sam-upa-
Prefixes: sam+upa
Root: īkṣ (class 1)
कः (kaḥ) - who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
अयम् (ayam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (son of Dhritarashtra), hard to conquer in battle
Compound type : tatpurusha (dur+yodhana)
- dur – bad, difficult, ill
prefix - yodhana – fighting, warrior
noun (masculine)
Root: yudh (class 4)
नाम (nāma) - by name, indeed, really
(indeclinable)
Note: Often used to emphasize or specify a name.
कुले (kule) - in the family, in the lineage
(noun)
Locative, neuter, singular of kula
kula - family, lineage, race, clan
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to 'kula' (neuter).
कुलपांसनः (kulapāṁsanaḥ) - disgrace of the family
(noun)
Nominative, masculine, singular of kulapāṃsana
kulapāṁsana - disgrace of the family, defiler of the race
Compound type : tatpurusha (kula+pāṃsana)
- kula – family, lineage, race
noun (neuter) - pāṃsana – defiler, disgrace, vilifier
noun (masculine)