Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,146

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-146, verse-25

प्रसीद राजशार्दूल विनाशो दृश्यते महान् ।
पाण्डवानां कुरूणां च राज्ञां चामिततेजसाम् ॥२५॥
25. prasīda rājaśārdūla vināśo dṛśyate mahān ,
pāṇḍavānāṁ kurūṇāṁ ca rājñāṁ cāmitatejasām.
25. prasīda rājaśārdūla vināśaḥ dṛśyate mahān
pāṇḍavānām kurūṇām ca rājñām ca amitatejasām
25. rājaśārdūla prasīda pāṇḍavānām kurūṇām ca
amitatejasām rājñām ca mahān vināśaḥ dṛśyate
25. O tiger among kings, be gracious! A great destruction (vināśa) is foreseen for the Pāṇḍavas, the Kurus, and for kings of immeasurable prowess.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रसीद (prasīda) - be gracious, be pleased, favor
  • राजशार्दूल (rājaśārdūla) - Addressing Dhṛtarāṣṭra (O tiger among kings, O best of kings)
  • विनाशः (vināśaḥ) - destruction, ruin, disappearance
  • दृश्यते (dṛśyate) - is seen, is perceived, appears
  • महान् (mahān) - great, mighty, large
  • पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
  • कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
  • (ca) - and, also
  • राज्ञाम् (rājñām) - of the kings
  • (ca) - and, also
  • अमिततेजसाम् (amitatejasām) - of immeasurable prowess/splendor

Words meanings and morphology

प्रसीद (prasīda) - be gracious, be pleased, favor
(verb)
2nd person , singular, active, Imperative (loṭ) of pra-sīd
Imperative mood
Root sīd with prefix pra, active voice, 2nd person singular.
Prefix: pra
Root: sīd (class 1)
राजशार्दूल (rājaśārdūla) - Addressing Dhṛtarāṣṭra (O tiger among kings, O best of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājaśārdūla
rājaśārdūla - tiger among kings, best of kings, chief of kings
A compound used for comparison, 'king like a tiger'.
Compound type : tatpuruṣa (rājan+śārdūla)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • śārdūla – tiger, best, foremost
    noun (masculine)
विनाशः (vināśaḥ) - destruction, ruin, disappearance
(noun)
Nominative, masculine, singular of vināśa
vināśa - destruction, ruin, loss, disappearance
Derived from root 'naś' (to perish) with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
दृश्यते (dṛśyate) - is seen, is perceived, appears
(verb)
3rd person , singular, passive, Present (laṭ) of dṛś
Present passive voice
Root dṛś, 3rd person singular, present tense, passive voice, middle ending.
Root: dṛś (class 1)
महान् (mahān) - great, mighty, large
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, mighty, large, extensive, eminent
Note: Agrees with 'vināśaḥ'.
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
Patronymic from Pāṇḍu.
कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - descendant of Kuru, the Kurus (a royal dynasty)
(ca) - and, also
(indeclinable)
राज्ञाम् (rājñām) - of the kings
(noun)
Genitive, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler, prince
(ca) - and, also
(indeclinable)
अमिततेजसाम् (amitatejasām) - of immeasurable prowess/splendor
(adjective)
Genitive, masculine, plural of amitatejas
amitatejas - having immeasurable energy/splendor/prowess, of unlimited brilliance
Bahuvrīhi compound, meaning 'whose tejas (splendor/prowess) is amita (immeasurable)'.
Compound type : bahuvrīhi (amita+tejas)
  • amita – immeasurable, unlimited, uncounted
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root 'mā' (to measure) with prefix 'a' (negation) and suffix 'kta'.
    Prefix: a
    Root: mā (class 3)
  • tejas – splendor, energy, prowess, brilliance, vital power
    noun (neuter)