महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-146, verse-25
प्रसीद राजशार्दूल विनाशो दृश्यते महान् ।
पाण्डवानां कुरूणां च राज्ञां चामिततेजसाम् ॥२५॥
पाण्डवानां कुरूणां च राज्ञां चामिततेजसाम् ॥२५॥
25. prasīda rājaśārdūla vināśo dṛśyate mahān ,
pāṇḍavānāṁ kurūṇāṁ ca rājñāṁ cāmitatejasām.
pāṇḍavānāṁ kurūṇāṁ ca rājñāṁ cāmitatejasām.
25.
prasīda rājaśārdūla vināśaḥ dṛśyate mahān
pāṇḍavānām kurūṇām ca rājñām ca amitatejasām
pāṇḍavānām kurūṇām ca rājñām ca amitatejasām
25.
rājaśārdūla prasīda pāṇḍavānām kurūṇām ca
amitatejasām rājñām ca mahān vināśaḥ dṛśyate
amitatejasām rājñām ca mahān vināśaḥ dṛśyate
25.
O tiger among kings, be gracious! A great destruction (vināśa) is foreseen for the Pāṇḍavas, the Kurus, and for kings of immeasurable prowess.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रसीद (prasīda) - be gracious, be pleased, favor
- राजशार्दूल (rājaśārdūla) - Addressing Dhṛtarāṣṭra (O tiger among kings, O best of kings)
- विनाशः (vināśaḥ) - destruction, ruin, disappearance
- दृश्यते (dṛśyate) - is seen, is perceived, appears
- महान् (mahān) - great, mighty, large
- पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
- कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
- च (ca) - and, also
- राज्ञाम् (rājñām) - of the kings
- च (ca) - and, also
- अमिततेजसाम् (amitatejasām) - of immeasurable prowess/splendor
Words meanings and morphology
प्रसीद (prasīda) - be gracious, be pleased, favor
(verb)
2nd person , singular, active, Imperative (loṭ) of pra-sīd
Imperative mood
Root sīd with prefix pra, active voice, 2nd person singular.
Prefix: pra
Root: sīd (class 1)
राजशार्दूल (rājaśārdūla) - Addressing Dhṛtarāṣṭra (O tiger among kings, O best of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājaśārdūla
rājaśārdūla - tiger among kings, best of kings, chief of kings
A compound used for comparison, 'king like a tiger'.
Compound type : tatpuruṣa (rājan+śārdūla)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - śārdūla – tiger, best, foremost
noun (masculine)
विनाशः (vināśaḥ) - destruction, ruin, disappearance
(noun)
Nominative, masculine, singular of vināśa
vināśa - destruction, ruin, loss, disappearance
Derived from root 'naś' (to perish) with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
दृश्यते (dṛśyate) - is seen, is perceived, appears
(verb)
3rd person , singular, passive, Present (laṭ) of dṛś
Present passive voice
Root dṛś, 3rd person singular, present tense, passive voice, middle ending.
Root: dṛś (class 1)
महान् (mahān) - great, mighty, large
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, mighty, large, extensive, eminent
Note: Agrees with 'vināśaḥ'.
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
Patronymic from Pāṇḍu.
कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - descendant of Kuru, the Kurus (a royal dynasty)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
राज्ञाम् (rājñām) - of the kings
(noun)
Genitive, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler, prince
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अमिततेजसाम् (amitatejasām) - of immeasurable prowess/splendor
(adjective)
Genitive, masculine, plural of amitatejas
amitatejas - having immeasurable energy/splendor/prowess, of unlimited brilliance
Bahuvrīhi compound, meaning 'whose tejas (splendor/prowess) is amita (immeasurable)'.
Compound type : bahuvrīhi (amita+tejas)
- amita – immeasurable, unlimited, uncounted
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'mā' (to measure) with prefix 'a' (negation) and suffix 'kta'.
Prefix: a
Root: mā (class 3) - tejas – splendor, energy, prowess, brilliance, vital power
noun (neuter)