महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-146, verse-2
प्रातीपः शंतनुस्तात कुलस्यार्थे यथोत्थितः ।
तथा देवव्रतो भीष्मः कुलस्यार्थे स्थितोऽभवत् ॥२॥
तथा देवव्रतो भीष्मः कुलस्यार्थे स्थितोऽभवत् ॥२॥
2. prātīpaḥ śaṁtanustāta kulasyārthe yathotthitaḥ ,
tathā devavrato bhīṣmaḥ kulasyārthe sthito'bhavat.
tathā devavrato bhīṣmaḥ kulasyārthe sthito'bhavat.
2.
prātīpaḥ śantanuḥ tāta kulasya arthe yathā utthitaḥ |
tathā devavrataḥ bhīṣmaḥ kulasya arthe sthitaḥ abhavat
tathā devavrataḥ bhīṣmaḥ kulasya arthe sthitaḥ abhavat
2.
tāta,
yathā prātīpaḥ śantanuḥ kulasya arthe utthitaḥ tathā devavrataḥ bhīṣmaḥ kulasya arthe sthitaḥ abhavat
yathā prātīpaḥ śantanuḥ kulasya arthe utthitaḥ tathā devavrataḥ bhīṣmaḥ kulasya arthe sthitaḥ abhavat
2.
O dear one, just as Shantanu, son of Pratipa, stood up for the sake of the family, so too did Devavrata (Bhīṣma) stand firm for the sake of the family.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रातीपः (prātīpaḥ) - Pratipa (Shantanu's father) (Pratipa (name of a king, Shantanu's father))
- शन्तनुः (śantanuḥ) - Shantanu (king, father of Bhishma) (Shantanu (name of a king, father of Bhishma))
- तात (tāta) - O dear one (vocative, used affectionately, here by Droṇa addressing Duryodhana) (father, dear one, son)
- कुलस्य (kulasya) - of the family (Kuru dynasty) (of the family, of the lineage)
- अर्थे (arthe) - for the sake of (for the sake of, for the purpose of)
- यथा (yathā) - just as (as, just as)
- उत्थितः (utthitaḥ) - stood up, came forward (arisen, stood up, established)
- तथा (tathā) - so too, similarly (so, thus, similarly)
- देवव्रतः (devavrataḥ) - Devavrata (Bhīṣma) (Devavrata (original name of Bhishma))
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma
- कुलस्य (kulasya) - of the family (Kuru dynasty) (of the family, of the lineage)
- अर्थे (arthe) - for the sake of (for the sake of, for the purpose of)
- स्थितः (sthitaḥ) - stood firm, remained (steadfast) (stood, remained, established)
- अभवत् (abhavat) - remained, became (established) (became, was, happened)
Words meanings and morphology
प्रातीपः (prātīpaḥ) - Pratipa (Shantanu's father) (Pratipa (name of a king, Shantanu's father))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pratīpa
pratīpa - Pratipa (name of a king)
Note: Refers to King Pratipa, father of Shantanu.
शन्तनुः (śantanuḥ) - Shantanu (king, father of Bhishma) (Shantanu (name of a king, father of Bhishma))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śantanu
śantanu - Shantanu (name of a king in the Mahābhārata)
Note: Refers to King Shantanu, son of Pratipa and father of Bhishma.
तात (tāta) - O dear one (vocative, used affectionately, here by Droṇa addressing Duryodhana) (father, dear one, son)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, son, dear one
Note: Vocative addressing Duryodhana.
कुलस्य (kulasya) - of the family (Kuru dynasty) (of the family, of the lineage)
(noun)
Genitive, neuter, singular of kula
kula - family, race, clan, dynasty
अर्थे (arthe) - for the sake of (for the sake of, for the purpose of)
(indeclinable)
Note: Used with genitive to mean 'for the sake of'.
यथा (yathā) - just as (as, just as)
(indeclinable)
Note: Corresponds with 'tathā'.
उत्थितः (utthitaḥ) - stood up, came forward (arisen, stood up, established)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of utthita
utthita - risen, stood up, prepared, ready
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand) with upasarga ut- (up, out) and past passive participle suffix -ta.
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
Note: Modifies Shantanu.
तथा (tathā) - so too, similarly (so, thus, similarly)
(indeclinable)
Note: Corresponds with 'yathā'.
देवव्रतः (devavrataḥ) - Devavrata (Bhīṣma) (Devavrata (original name of Bhishma))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of devavrata
devavrata - Devavrata (name of Bhishma), vow to the gods
Compound type : bahuvrīhi (deva+vrata)
- deva – god, divine
noun (masculine) - vrata – vow, sacred observance
noun (neuter)
Note: Original name of Bhishma.
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a Kuru warrior)
Note: Refers to Bhishma, the commander-in-chief of the Kaurava army.
कुलस्य (kulasya) - of the family (Kuru dynasty) (of the family, of the lineage)
(noun)
Genitive, neuter, singular of kula
kula - family, race, clan, dynasty
अर्थे (arthe) - for the sake of (for the sake of, for the purpose of)
(indeclinable)
Note: Used with genitive to mean 'for the sake of'.
स्थितः (sthitaḥ) - stood firm, remained (steadfast) (stood, remained, established)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - stood, situated, remained, firm
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand) with past passive participle suffix -ta.
Root: sthā (class 1)
Note: Modifies Bhishma.
अभवत् (abhavat) - remained, became (established) (became, was, happened)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect tense, 3rd person singular, active voice. 'a-' is the augment for past tense.
Root: bhū (class 1)