महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-103, verse-9
त्वयि तिष्ठति देवेश न विष्णुः कारणं मम ।
त्रैलोक्यराज राज्यं हि त्वयि वासव शाश्वतम् ॥९॥
त्रैलोक्यराज राज्यं हि त्वयि वासव शाश्वतम् ॥९॥
9. tvayi tiṣṭhati deveśa na viṣṇuḥ kāraṇaṁ mama ,
trailokyarāja rājyaṁ hi tvayi vāsava śāśvatam.
trailokyarāja rājyaṁ hi tvayi vāsava śāśvatam.
9.
tvayi tiṣṭhati deveśa na viṣṇuḥ kāraṇam mama
trailokyarāja rājyam hi tvayi vāsava śāśvatam
trailokyarāja rājyam hi tvayi vāsava śāśvatam
9.
O lord of gods (deveśa), as long as you endure, Vishnu is not the source of my concern. Indeed, O Vāsava (vāsava), sovereignty over the three worlds is eternally established in you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वयि (tvayi) - in you, with you, on you
- तिष्ठति (tiṣṭhati) - stands, remains, exists
- देवेश (deveśa) - O Indra (O lord of gods)
- न (na) - not, no
- विष्णुः (viṣṇuḥ) - Vishnu (a deity)
- कारणम् (kāraṇam) - cause, reason, instrument
- मम (mama) - my, of me
- त्रैलोक्यराज (trailokyarāja) - Refers to Indra, as he rules the three worlds (O king of the three worlds)
- राज्यम् (rājyam) - sovereignty, kingdom, rule
- हि (hi) - indeed, for, because
- त्वयि (tvayi) - in you, with you, on you
- वासव (vāsava) - O Vāsava (Indra)
- शाश्वतम् (śāśvatam) - eternal, perpetual, permanent
Words meanings and morphology
त्वयि (tvayi) - in you, with you, on you
(pronoun)
Locative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you, yourself
तिष्ठति (tiṣṭhati) - stands, remains, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sthā
Present active indicative, 1st class (bhvādi), parasmaipada, reduplicated stem
Root: sthā (class 1)
Note: Often used with locative in an absolute construction (locative absolute).
देवेश (deveśa) - O Indra (O lord of gods)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of deveśa
deveśa - lord of gods
Compound type : tatpurusha (deva+īśa)
- deva – god, deity
noun (masculine) - īśa – lord, master, ruler
noun (masculine)
From root īś (to be master of, to rule)
Root: īś (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negation particle.
विष्णुः (viṣṇuḥ) - Vishnu (a deity)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Vishnu, the preserver god
कारणम् (kāraṇam) - cause, reason, instrument
(noun)
Nominative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, instrument, motive
From root kṛ (to do) + -ana suffix
Root: kṛ (class 8)
Note: Also accusative singular neuter. Contextually nominative.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, myself
त्रैलोक्यराज (trailokyarāja) - Refers to Indra, as he rules the three worlds (O king of the three worlds)
(noun)
Vocative, masculine, singular of trailokyarāja
trailokyarāja - king of the three worlds
Compound type : tatpurusha (trailoka+rājan)
- trailoka – the three worlds
noun (neuter) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Note: Vocative form.
राज्यम् (rājyam) - sovereignty, kingdom, rule
(noun)
Nominative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, rule
Derived from rājan (king)
Note: Also accusative singular neuter. Contextually nominative.
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
Note: Explicative particle.
त्वयि (tvayi) - in you, with you, on you
(pronoun)
Locative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you, yourself
वासव (vāsava) - O Vāsava (Indra)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of vāsava
vāsava - Indra, the chief of the gods
Derived from Vasu (class of deities, also Indra's father) + -a (patronymic suffix)
शाश्वतम् (śāśvatam) - eternal, perpetual, permanent
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śāśvata
śāśvata - eternal, perpetual, constant, ever-lasting
Note: Agrees with 'rājyam'. Also accusative singular neuter.