महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-103, verse-30
ततश्चक्रे स भगवान्प्रसादं वै गरुत्मतः ।
मैवं भूय इति स्नेहात्तदा चैनमुवाच ह ॥३०॥
मैवं भूय इति स्नेहात्तदा चैनमुवाच ह ॥३०॥
30. tataścakre sa bhagavānprasādaṁ vai garutmataḥ ,
maivaṁ bhūya iti snehāttadā cainamuvāca ha.
maivaṁ bhūya iti snehāttadā cainamuvāca ha.
30.
tataḥ cakre sa bhagavān prasādam vai garutmataḥ
mā evam bhūyaḥ iti snehāt tadā ca enam uvāca ha
mā evam bhūyaḥ iti snehāt tadā ca enam uvāca ha
30.
Then that divine Lord (Bhagavān) indeed showed favor to Garuda. And out of affection, he then said to him, "Do not do this again."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- चक्रे (cakre) - he made, he did
- स (sa) - he
- भगवान् (bhagavān) - Referring to Vishnu/Krishna. (the illustrious one, the divine one (Bhagavān))
- प्रसादम् (prasādam) - favor, grace
- वै (vai) - indeed, certainly
- गरुत्मतः (garutmataḥ) - of Garuda
- मा (mā) - do not
- एवम् (evam) - thus, so, in this manner
- भूयः (bhūyaḥ) - again, further
- इति (iti) - thus, so (marks quotation)
- स्नेहात् (snehāt) - out of affection, from love
- तदा (tadā) - then, at that time
- च (ca) - and, also
- एनम् (enam) - him
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- ह (ha) - indeed, surely (emphatic particle)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
चक्रे (cakre) - he made, he did
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
स (sa) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
भगवान् (bhagavān) - Referring to Vishnu/Krishna. (the illustrious one, the divine one (Bhagavān))
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - opulent, divine, revered, prosperous (epithet for deities)
प्रसादम् (prasādam) - favor, grace
(noun)
Accusative, masculine, singular of prasāda
prasāda - favor, grace, tranquility, clarity
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)
गरुत्मतः (garutmataḥ) - of Garuda
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of garumat
garumat - winged; Garuda (the mythical eagle-like vahana of Vishnu)
मा (mā) - do not
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
भूयः (bhūyaḥ) - again, further
(indeclinable)
इति (iti) - thus, so (marks quotation)
(indeclinable)
स्नेहात् (snehāt) - out of affection, from love
(noun)
Ablative, masculine, singular of sneha
sneha - affection, love, tenderness, oil
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एनम् (enam) - him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of enad
enad - this (referential pronoun), him, her, it
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
ह (ha) - indeed, surely (emphatic particle)
(indeclinable)