Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,103

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-103, verse-32

भीमः प्रहरतां श्रेष्ठो वायुपुत्रो महाबलः ।
धनंजयश्चेन्द्रसुतो न हन्यातां तु कं रणे ॥३२॥
32. bhīmaḥ praharatāṁ śreṣṭho vāyuputro mahābalaḥ ,
dhanaṁjayaścendrasuto na hanyātāṁ tu kaṁ raṇe.
32. bhīmaḥ praharatām śreṣṭhaḥ vāyuputraḥ mahābalaḥ
dhanaṃjayaḥ ca indrasutaḥ na hanyātām tu kam raṇe
32. Bhima, the best among attackers, the son of Vayu and mighty-powered, and Dhananjaya (Arjuna), the son of Indra—whom indeed would these two not kill in battle?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भीमः (bhīmaḥ) - The epic hero Bhima (Bhima, terrible, formidable)
  • प्रहरताम् (praharatām) - among those who strike, among attackers
  • श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, most excellent
  • वायुपुत्रः (vāyuputraḥ) - Bhima, being the son of the wind god Vayu (son of Vayu, son of the wind god)
  • महाबलः (mahābalaḥ) - mighty, very powerful, of great strength
  • धनंजयः (dhanaṁjayaḥ) - The epic hero Arjuna (conqueror of wealth, Arjuna)
  • (ca) - and
  • इन्द्रसुतः (indrasutaḥ) - Arjuna, being the son of the god Indra (son of Indra)
  • (na) - not
  • हन्याताम् (hanyātām) - may they kill, they would kill
  • तु (tu) - indeed, but, however
  • कम् (kam) - whom? (accusative singular of kim)
  • रणे (raṇe) - in battle, in war

Words meanings and morphology

भीमः (bhīmaḥ) - The epic hero Bhima (Bhima, terrible, formidable)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhima (name of the second Pandava), terrible, formidable, awful
प्रहरताम् (praharatām) - among those who strike, among attackers
(participle)
Genitive, masculine, plural of praharat
praharat - striking, attacking, injuring
Present Active Participle
Derived from pra- + hṛ (to seize, carry, strike)
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1)
Note: Genitive plural used with śreṣṭhaḥ to indicate 'best among'.
श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, most excellent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, most excellent, supreme, chief
Superlative of praśasya (good)
वायुपुत्रः (vāyuputraḥ) - Bhima, being the son of the wind god Vayu (son of Vayu, son of the wind god)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāyuputra
vāyuputra - son of Vayu, son of the wind god
Compound type : tatpuruṣa (vāyu+putra)
  • vāyu – wind, air, wind god (Vayu)
    noun (masculine)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
Note: Refers to Bhima.
महाबलः (mahābalaḥ) - mighty, very powerful, of great strength
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - of great strength, mighty, very powerful
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
  • mahā – great, large
    adjective
  • bala – strength, power, force
    noun (neuter)
Note: Refers to Bhima.
धनंजयः (dhanaṁjayaḥ) - The epic hero Arjuna (conqueror of wealth, Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhanaṃjaya
dhanaṁjaya - conqueror of wealth, a name of Arjuna
Compound type : tatpuruṣa (dhana+jaya)
  • dhana – wealth, riches
    noun (neuter)
  • jaya – victory, conquest, conqueror
    noun (masculine)
    Root: ji (class 1)
(ca) - and
(indeclinable)
इन्द्रसुतः (indrasutaḥ) - Arjuna, being the son of the god Indra (son of Indra)
(noun)
Nominative, masculine, singular of indrasuta
indrasuta - son of Indra
Compound type : tatpuruṣa (indra+suta)
  • indra – Indra (name of the chief of the gods)
    proper noun (masculine)
  • suta – son, born, produced
    noun (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root sū (to bear, bring forth)
    Root: sū (class 2)
Note: Refers to Arjuna.
(na) - not
(indeclinable)
हन्याताम् (hanyātām) - may they kill, they would kill
(verb)
3rd person , dual, active, potential/optative (liṅ) of han
Root: han (class 2)
Note: Used in a rhetorical question 'whom would they not kill?' implying they would kill everyone.
तु (tu) - indeed, but, however
(indeclinable)
कम् (kam) - whom? (accusative singular of kim)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Note: Interrogative pronoun.
रणे (raṇe) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat