महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-103, verse-22
ततः स भगवांस्तस्य स्कन्धे बाहुं समासजत् ।
निपपात स भारार्तो विह्वलो नष्टचेतनः ॥२२॥
निपपात स भारार्तो विह्वलो नष्टचेतनः ॥२२॥
22. tataḥ sa bhagavāṁstasya skandhe bāhuṁ samāsajat ,
nipapāta sa bhārārto vihvalo naṣṭacetanaḥ.
nipapāta sa bhārārto vihvalo naṣṭacetanaḥ.
22.
tataḥ saḥ bhagavān tasya skandhe bāhum samāsajat
nipapāta saḥ bhārārtaḥ vihvalaḥ naṣṭacetanaḥ
nipapāta saḥ bhārārtaḥ vihvalaḥ naṣṭacetanaḥ
22.
Thereupon, that venerable one (Bhagavān) placed his arm on his shoulder. He (the other person) then fell down, afflicted by the burden, overwhelmed, and unconscious.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- सः (saḥ) - the venerable one (he, that (masculine nominative singular))
- भगवान् (bhagavān) - the venerable one, the Lord (referring to a specific divine person) (venerable, blessed, divine, the Lord)
- तस्य (tasya) - his (of the person who is being tested) (his, of him, to him)
- स्कन्धे (skandhe) - on the shoulder
- बाहुम् (bāhum) - (the Lord's) arm (arm)
- समासजत् (samāsajat) - he placed, he put on, he attached
- निपपात (nipapāta) - he fell down, he descended
- सः (saḥ) - the person who collapsed (he, that (masculine nominative singular))
- भारार्तः (bhārārtaḥ) - afflicted by a burden, distressed by weight
- विह्वलः (vihvalaḥ) - bewildered, overwhelmed, agitated
- नष्टचेतनः (naṣṭacetanaḥ) - unconscious, having lost consciousness
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
Derived from pronominal base `tad` with suffix `tas`.
सः (saḥ) - the venerable one (he, that (masculine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Pronominal base.
Note: Refers to Bhagavān.
भगवान् (bhagavān) - the venerable one, the Lord (referring to a specific divine person) (venerable, blessed, divine, the Lord)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - possessed of fortune, blessed, divine, venerable, Lord (epithet for deities, revered persons)
From `bhaga` + `matup` suffix.
Root: bhaj (class 1)
तस्य (tasya) - his (of the person who is being tested) (his, of him, to him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Pronominal base.
Note: Refers to the person whose shoulder the arm is placed on.
स्कन्धे (skandhe) - on the shoulder
(noun)
Locative, masculine, singular of skandha
skandha - shoulder, trunk of a tree, chapter
Root: skand (class 1)
बाहुम् (bāhum) - (the Lord's) arm (arm)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bāhu
bāhu - arm, fore-arm
Note: Direct object of `samāsajat`.
समासजत् (samāsajat) - he placed, he put on, he attached
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of asaj
Root `asaj` with prefix `sam`. Imperfect tense.
Prefix: sam
Root: saj (class 1)
Note: Root `saj` (to hang, adhere) with `sam` (together, completely).
निपपात (nipapāta) - he fell down, he descended
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of pat
Reduplicated perfect (liṭ) form of root `pat` with prefix `ni`.
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
सः (saḥ) - the person who collapsed (he, that (masculine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Pronominal base.
Note: Refers to the person who collapsed.
भारार्तः (bhārārtaḥ) - afflicted by a burden, distressed by weight
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhārārta
bhārārta - distressed by a burden, afflicted by weight
Compound: `bhāra` (burden) + `ārta` (afflicted, distressed).
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (bhāra+ārta)
- bhāra – burden, load, weight
noun (masculine)
Root: bhṛ (class 1) - ārta – afflicted, distressed, pained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'ṛ' (to go) with prefix 'ā' and suffix 'kta'.
Prefix: ā
Root: ṛ (class 1)
Note: Modifies `saḥ`.
विह्वलः (vihvalaḥ) - bewildered, overwhelmed, agitated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vihvala
vihvala - bewildered, agitated, confused, overwhelmed
From `vi` + `hval` (to totter).
Prefix: vi
Root: hval (class 1)
Note: Modifies `saḥ`.
नष्टचेतनः (naṣṭacetanaḥ) - unconscious, having lost consciousness
(adjective)
Nominative, masculine, singular of naṣṭacetana
naṣṭacetana - unconscious, deprived of consciousness
Compound: `naṣṭa` (lost) + `cetana` (consciousness).
Compound type : bahuvrīhi (naṣṭa+cetana)
- naṣṭa – lost, destroyed, perished
adjective
Past Passive Participle
From root 'naś' (to perish) with suffix 'kta'.
Root: naś (class 4) - cetana – consciousness, sensation, spirit
noun (masculine)
verbal noun
From root 'cit' (to perceive)
Root: cit (class 1)
Note: Modifies `saḥ`.