महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-103, verse-11
असह्यं सर्वभूतानां ममापि विपुलं बलम् ।
मयापि सुमहत्कर्म कृतं दैतेयविग्रहे ॥११॥
मयापि सुमहत्कर्म कृतं दैतेयविग्रहे ॥११॥
11. asahyaṁ sarvabhūtānāṁ mamāpi vipulaṁ balam ,
mayāpi sumahatkarma kṛtaṁ daiteyavigrahe.
mayāpi sumahatkarma kṛtaṁ daiteyavigrahe.
11.
asahyam sarvabhūtānām mama api vipulam balam
mayā api sumahat karma kṛtam daiteyavigrahe
mayā api sumahat karma kṛtam daiteyavigrahe
11.
My immense strength is also unbearable for all beings. Moreover, I have accomplished great deeds in the war against the Daityas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- असह्यम् (asahyam) - unbearable, irresistible
- सर्वभूतानाम् (sarvabhūtānām) - of all beings, for all creatures
- मम (mama) - my, of me
- अपि (api) - also, even, too
- विपुलम् (vipulam) - immense, vast, extensive
- बलम् (balam) - strength, power, force
- मया (mayā) - by me
- अपि (api) - also, even, too
- सुमहत् (sumahat) - very great, exceedingly mighty
- कर्म (karma) - action, deed, work (karma)
- कृतम् (kṛtam) - done, made, performed
- दैतेयविग्रहे (daiteyavigrahe) - in the conflict with the Daityas
Words meanings and morphology
असह्यम् (asahyam) - unbearable, irresistible
(adjective)
Nominative, neuter, singular of asahya
asahya - unbearable, irresistible, difficult to endure
Gerundive/Future Passive Participle
From root sah (to bear) with upasarga a- (negation) and suffix -ya
Compound type : nañ-tatpurusha (a+sahya)
- a – not, non-, un-
prefix - sahya – bearable, endurable
adjective (neuter)
Gerundive/Future Passive Participle
From root sah (to bear) with suffix -ya
Root: sah (class 1)
Note: Agrees with 'balam'. Also accusative singular neuter.
सर्वभूतानाम् (sarvabhūtānām) - of all beings, for all creatures
(noun)
Genitive, neuter, plural of sarvabhūta
sarvabhūta - all beings, all creatures
Compound type : tatpurusha (sarva+bhūta)
- sarva – all, every, whole
pronoun - bhūta – being, creature, element
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root bhū (to be)
Root: bhū (class 1)
Note: Genitive of agency or purpose.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, myself
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
विपुलम् (vipulam) - immense, vast, extensive
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vipula
vipula - large, extensive, abundant, immense
Note: Agrees with 'balam'. Also accusative singular neuter.
बलम् (balam) - strength, power, force
(noun)
Nominative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army
Note: Also accusative singular neuter. Contextually nominative.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, myself
Note: Agent in passive construction.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
सुमहत् (sumahat) - very great, exceedingly mighty
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sumahat
sumahat - very great, exceeding, mighty
Compound type : karmadhāraya (su+mahat)
- su – good, well, very, exceedingly
prefix - mahat – great, large, mighty
adjective (neuter)
Note: Agrees with 'karma'. Also accusative singular neuter.
कर्म (karma) - action, deed, work (karma)
(noun)
Nominative, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work, fate, ritual (karma)
From root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
Note: Also accusative singular neuter. Contextually nominative.
कृतम् (kṛtam) - done, made, performed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, accomplished
Past Passive Participle
From root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'karma'. Functions as the main verb in this passive sentence construction.
दैतेयविग्रहे (daiteyavigrahe) - in the conflict with the Daityas
(noun)
Locative, masculine, singular of daiteyavigraha
daiteyavigraha - conflict/war with the Daityas (demons)
Compound type : tatpurusha (daiteya+vigraha)
- daiteya – a descendant of Diti, a class of demons
noun (masculine)
Derived from Diti (mother of Daityas) + -eya (patronymic suffix) - vigraha – war, conflict, dispute, separation
noun (masculine)
From root grah (to seize) with upasarga vi-
Prefix: vi
Root: grah (class 9)
Note: Denotes the location or context of the action.