महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-103, verse-36
वैशंपायन उवाच ।
दुर्योधनस्तु तच्छ्रुत्वा निःश्वसन्भृकुटीमुखः ।
राधेयमभिसंप्रेक्ष्य जहास स्वनवत्तदा ॥३६॥
दुर्योधनस्तु तच्छ्रुत्वा निःश्वसन्भृकुटीमुखः ।
राधेयमभिसंप्रेक्ष्य जहास स्वनवत्तदा ॥३६॥
36. vaiśaṁpāyana uvāca ,
duryodhanastu tacchrutvā niḥśvasanbhṛkuṭīmukhaḥ ,
rādheyamabhisaṁprekṣya jahāsa svanavattadā.
duryodhanastu tacchrutvā niḥśvasanbhṛkuṭīmukhaḥ ,
rādheyamabhisaṁprekṣya jahāsa svanavattadā.
36.
vaiśaṃpāyana uvāca duryodhanaḥ tu tat śrutvā niḥśvasan
bhṛkuṭīmukhaḥ rādheyam abhisaṃprekṣya jahāsa svanavat tadā
bhṛkuṭīmukhaḥ rādheyam abhisaṃprekṣya jahāsa svanavat tadā
36.
Vaiśaṃpāyana said: Hearing that, Duryodhana sighed, and with a frowning face, he looked at Karṇa, the son of Rādhā, and then laughed loudly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśampāyana
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- तत् (tat) - Referring to the previous statement or advice from the sage. (that, that statement)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
- निःश्वसन् (niḥśvasan) - sighing, exhaling
- भृकुटीमुखः (bhṛkuṭīmukhaḥ) - having a frowning face, with a furrowed brow
- राधेयम् (rādheyam) - Referring to Karṇa, who was adopted by Rādhā. (son of Rādhā)
- अभिसंप्रेक्ष्य (abhisaṁprekṣya) - having looked carefully at, having beheld
- जहास (jahāsa) - laughed
- स्वनवत् (svanavat) - loudly, with sound
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśampāyana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampāyana (a sage, disciple of Vyāsa and narrator of the Mahābhārata)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
From √vac, perfect 3rd singular active
Root: vac (class 2)
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (name of the eldest Kaurava prince, meaning 'difficult to conquer' or 'bad warrior')
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
तत् (tat) - Referring to the previous statement or advice from the sage. (that, that statement)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From √śru with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
निःश्वसन् (niḥśvasan) - sighing, exhaling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niḥśvasat
śvas - to breathe, to sigh
Present Active Participle
From √śvas with prefix nis- (niḥ), present active participle, masculine singular nominative
Prefix: nis
Root: śvas (class 2)
Note: Refers to Duryodhana.
भृकुटीमुखः (bhṛkuṭīmukhaḥ) - having a frowning face, with a furrowed brow
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhṛkuṭīmukha
bhṛkuṭīmukha - a frowning face, a face with a furrowed brow
Compound type : bahuvrīhi (bhṛkuṭī+mukha)
- bhṛkuṭī – a frown, knitted brow
noun (feminine) - mukha – face, mouth
noun (neuter)
Note: Refers to Duryodhana.
राधेयम् (rādheyam) - Referring to Karṇa, who was adopted by Rādhā. (son of Rādhā)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rādheya
rādheya - son of Rādhā, Karṇa
Patronymic from Rādhā
अभिसंप्रेक्ष्य (abhisaṁprekṣya) - having looked carefully at, having beheld
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From √īkṣ with prefixes abhi-, sam-, pra-, suffix -ya (l-yap)
Prefixes: abhi+sam+pra
Root: īkṣ (class 1)
जहास (jahāsa) - laughed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of has
Perfect Active
From √has, perfect 3rd singular active
Root: has (class 1)
स्वनवत् (svanavat) - loudly, with sound
(indeclinable)
From svaná + -vat (possessive suffix)
Note: Used adverbially to modify 'jahāsa'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
From pronoun tad + suffix -dā