महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-103, verse-13
यत्तु ध्वजस्थानगतो यत्नात्परिचराम्यहम् ।
वहामि चैवानुजं ते तेन मामवमन्यसे ॥१३॥
वहामि चैवानुजं ते तेन मामवमन्यसे ॥१३॥
13. yattu dhvajasthānagato yatnātparicarāmyaham ,
vahāmi caivānujaṁ te tena māmavamanyase.
vahāmi caivānujaṁ te tena māmavamanyase.
13.
yat tu dhvajasthānagataḥ yatnāt paricarāmi aham
vahāmi ca eva anujam te tena mām avamanyase
vahāmi ca eva anujam te tena mām avamanyase
13.
But because I, stationed on the banner, serve diligently, and I carry your younger brother, you therefore despise me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - because, that which, since
- तु (tu) - but, indeed, yet
- ध्वजस्थानगतः (dhvajasthānagataḥ) - located on the banner, stationed on the flag
- यत्नात् (yatnāt) - by effort, with care, diligently
- परिचरामि (paricarāmi) - I serve, I attend
- अहम् (aham) - I
- वहामि (vahāmi) - I carry
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, only, even
- अनुजम् (anujam) - younger brother
- ते (te) - your, of you
- तेन (tena) - by that (reason), therefore
- माम् (mām) - me
- अवमन्यसे (avamanyase) - you despise, you disregard
Words meanings and morphology
यत् (yat) - because, that which, since
(indeclinable)
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
ध्वजस्थानगतः (dhvajasthānagataḥ) - located on the banner, stationed on the flag
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhvajasthānagata
dhvajasthānagata - situated on a flag/banner
Compound type : tatpurusha (dhvajasthāna+gata)
- dhvajasthāna – flag-staff, place of the banner
noun (neuter) - gata – gone, arrived at, being in, situated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root gam
Root: gam (class 1)
यत्नात् (yatnāt) - by effort, with care, diligently
(noun)
Ablative, masculine, singular of yatna
yatna - effort, exertion, care, diligence
Root: yat (class 1)
परिचरामि (paricarāmi) - I serve, I attend
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of paricar
Present Active
1st Person Singular Present Active
Prefix: pari
Root: car (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
वहामि (vahāmi) - I carry
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of vah
Present Active
1st Person Singular Present Active
Root: vah (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, even
(indeclinable)
अनुजम् (anujam) - younger brother
(noun)
Accusative, masculine, singular of anuja
anuja - younger brother; born after
Compound type : tatpurusha (anu+ja)
- anu – after, along, with
indeclinable - ja – born, produced from
adjective (masculine)
From root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
ते (te) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
तेन (tena) - by that (reason), therefore
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
अवमन्यसे (avamanyase) - you despise, you disregard
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of avamany
Present Middle
2nd Person Singular Present Middle
Prefix: ava
Root: man (class 4)