Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,18

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-18, verse-25

सहदेवस्य वृत्तानि चिन्तयन्ती पुनः पुनः ।
न विन्दामि महाबाहो सहदेवस्य दुष्कृतम् ।
यस्मिन्नेवंविधं दुःखं प्राप्नुयात्सत्यविक्रमः ॥२५॥
25. sahadevasya vṛttāni cintayantī punaḥ punaḥ ,
na vindāmi mahābāho sahadevasya duṣkṛtam ,
yasminnevaṁvidhaṁ duḥkhaṁ prāpnuyātsatyavikramaḥ.
25. sahadevasya vṛttāni cintayantī
punaḥ punaḥ na vindāmi mahābāho
sahadevasya duṣkṛtam yasmin evamvidham
duḥkham prāpnuyāt satyavikramaḥ
25. O mighty-armed one (Krishna), repeatedly pondering Sahadeva's actions, I cannot find any misdeed of his, for which the truly valorous one should experience such suffering.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सहदेवस्य (sahadevasya) - of Sahadeva
  • वृत्तानि (vṛttāni) - actions (deeds, actions, conduct, events)
  • चिन्तयन्ती (cintayantī) - pondering (thinking, pondering, meditating)
  • पुनः (punaḥ) - again, anew, repeatedly
  • पुनः (punaḥ) - again, anew, repeatedly
  • (na) - not, no, nor
  • विन्दामि (vindāmi) - I can find (I find, I perceive, I obtain)
  • महाबाहो (mahābāho) - O Krishna (O mighty-armed one)
  • सहदेवस्य (sahadevasya) - of Sahadeva
  • दुष्कृतम् (duṣkṛtam) - misdeed (evil deed, misdeed, sin)
  • यस्मिन् (yasmin) - for which (misdeed) (in whom, by whom, for whom, for which)
  • एवम्विधम् (evamvidham) - such a kind of (of this kind, such, like this)
  • दुःखम् (duḥkham) - suffering, pain, sorrow, misery
  • प्राप्नुयात् (prāpnuyāt) - should experience (may obtain, might obtain, should obtain)
  • सत्यविक्रमः (satyavikramaḥ) - the truly valorous one (Sahadeva) (one whose valor is true, truly valorous, genuinely powerful)

Words meanings and morphology

सहदेवस्य (sahadevasya) - of Sahadeva
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of sahadeva
sahadeva - Sahadeva, the youngest Pāṇḍava
वृत्तानि (vṛttāni) - actions (deeds, actions, conduct, events)
(noun)
Accusative, neuter, plural of vṛtta
vṛtta - deed, action, conduct, event, occurrence
Past Passive Participle (substantivized)
Derived from root `vṛt` (to be, to exist, to happen)
Root: vṛt (class 1)
Note: Object of `cintayantī`.
चिन्तयन्ती (cintayantī) - pondering (thinking, pondering, meditating)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of cintayant
cintayant - thinking, pondering
Present Active Participle
Derived from causal of root `cit` (to perceive, to think)
Root: cit (class 10)
Note: Modifies the implied subject 'I' (Draupadi).
पुनः (punaḥ) - again, anew, repeatedly
(indeclinable)
Note: Used twice for emphasis.
पुनः (punaḥ) - again, anew, repeatedly
(indeclinable)
Note: Used twice for emphasis.
(na) - not, no, nor
(indeclinable)
विन्दामि (vindāmi) - I can find (I find, I perceive, I obtain)
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of vid
7th class verb (tudādi), present active indicative
Root: vid (class 7)
महाबाहो (mahābāho) - O Krishna (O mighty-armed one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed
Compound: `mahā` (great) + `bāhu` (arm)
Compound type : bahuvrihi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, mighty
    adjective
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
Note: Refers to Krishna.
सहदेवस्य (sahadevasya) - of Sahadeva
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of sahadeva
sahadeva - Sahadeva, the youngest Pāṇḍava
दुष्कृतम् (duṣkṛtam) - misdeed (evil deed, misdeed, sin)
(noun)
Accusative, neuter, singular of duṣkṛta
duṣkṛta - evil deed, misdeed, sin
Compound: `dus` (bad) + `kṛta` (deed)
Compound type : tatpurusha (dus+kṛta)
  • dus – bad, evil, difficult
    indeclinable
    Prefix indicating badness or difficulty
  • kṛta – done, made, deed, action
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle (substantivized)
    Derived from root `kṛ`
    Root: kṛ (class 8)
Note: Object of `na vindāmi`.
यस्मिन् (yasmin) - for which (misdeed) (in whom, by whom, for whom, for which)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of yad
yad - which, who, what
एवम्विधम् (evamvidham) - such a kind of (of this kind, such, like this)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of evamvidha
evamvidha - of this kind, such, like this
Compound: `evam` (thus) + `vidha` (kind)
Compound type : tatpurusha (evam+vidha)
  • evam – thus, so, in this way
    indeclinable
  • vidha – kind, sort, manner
    noun (masculine)
Note: Modifies `duḥkham`.
दुःखम् (duḥkham) - suffering, pain, sorrow, misery
(noun)
Accusative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, sorrow, misery
Note: Object of `prāpnuyāt`.
प्राप्नुयात् (prāpnuyāt) - should experience (may obtain, might obtain, should obtain)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of āp
5th class verb, optative active
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
सत्यविक्रमः (satyavikramaḥ) - the truly valorous one (Sahadeva) (one whose valor is true, truly valorous, genuinely powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyavikrama
satyavikrama - one whose valor is true, truly valorous
Compound: `satya` (true) + `vikrama` (valor)
Compound type : bahuvrihi (satya+vikrama)
  • satya – truth, true, real
    noun (neuter)
  • vikrama – valor, prowess, might, heroism
    noun (masculine)
    Root: kram (class 1)
Note: Refers to Sahadeva, the subject of `prāpnuyāt`.