महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-18, verse-16
सोऽयं राज्ञो विराटस्य कन्यानां नर्तको युवा ।
आस्ते वेषप्रतिच्छन्नः कन्यानां परिचारकः ॥१६॥
आस्ते वेषप्रतिच्छन्नः कन्यानां परिचारकः ॥१६॥
16. so'yaṁ rājño virāṭasya kanyānāṁ nartako yuvā ,
āste veṣapraticchannaḥ kanyānāṁ paricārakaḥ.
āste veṣapraticchannaḥ kanyānāṁ paricārakaḥ.
16.
saḥ ayam rājñaḥ virāṭasya kanyānām nartakaḥ yuvā
āste veṣapraticchannaḥ kanyānām paricārakaḥ
āste veṣapraticchannaḥ kanyānām paricārakaḥ
16.
This very young man, who is a dancer for King Virata's daughters, dwells here disguised, acting as an attendant to the princesses.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that (masculine nominative singular)
- अयम् (ayam) - this, this one (masculine nominative singular)
- राज्ञः (rājñaḥ) - of King Virata (of the king)
- विराटस्य (virāṭasya) - of Virata
- कन्यानाम् (kanyānām) - of the princesses (King Virata's daughters) (of the maidens, of the daughters)
- नर्तकः (nartakaḥ) - dancer, actor
- युवा (yuvā) - young, young man
- आस्ते (āste) - he dwells (in this state/capacity) (he sits, he dwells, he exists)
- वेषप्रतिच्छन्नः (veṣapraticchannaḥ) - disguised in dress, concealed by a costume
- कन्यानाम् (kanyānām) - of the princesses (of the maidens, of the daughters)
- परिचारकः (paricārakaḥ) - attendant, servant, follower
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that (masculine nominative singular)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Arjuna
अयम् (ayam) - this, this one (masculine nominative singular)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Emphasizes proximity or immediate reference
राज्ञः (rājñaḥ) - of King Virata (of the king)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
Note: Possessive case
विराटस्य (virāṭasya) - of Virata
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of virāṭa
virāṭa - Virata (name of a king); vast, splendid
Note: Possessive case, qualifies rājñaḥ
कन्यानाम् (kanyānām) - of the princesses (King Virata's daughters) (of the maidens, of the daughters)
(noun)
Genitive, feminine, plural of kanyā
kanyā - maiden, girl, daughter, princess
Note: Possessive case, relates to nartakaḥ
नर्तकः (nartakaḥ) - dancer, actor
(noun)
Nominative, masculine, singular of nartaka
nartaka - dancer, actor, mime
Agent Noun
Formed from root nṛt (to dance) with suffix -aka
Root: nṛt (class 4)
युवा (yuvā) - young, young man
(noun)
Nominative, masculine, singular of yuvan
yuvan - young, youthful; a young man, youth
Note: Qualifies saḥ ayam
आस्ते (āste) - he dwells (in this state/capacity) (he sits, he dwells, he exists)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ās
Root: ās (class 2)
Note: The subject is saḥ ayam
वेषप्रतिच्छन्नः (veṣapraticchannaḥ) - disguised in dress, concealed by a costume
(adjective)
Nominative, masculine, singular of veṣapraticchanna
veṣapraticchanna - disguised in dress, concealed by a costume
Compound of veṣa (dress, disguise) and praticchanna (covered, concealed)
Compound type : tatpuruṣa (veṣa+praticchanna)
- veṣa – dress, costume, disguise, appearance
noun (masculine)
From root viś (to enter), meaning that which one enters into
Root: viś (class 6) - praticchanna – covered, concealed, hidden, disguised
adjective
Past Passive Participle
Derived from root chad (to cover) with prefix prati
Prefix: prati
Root: chad (class 10)
Note: Predicate adjective, describing the state of the subject
कन्यानाम् (kanyānām) - of the princesses (of the maidens, of the daughters)
(noun)
Genitive, feminine, plural of kanyā
kanyā - maiden, girl, daughter, princess
Note: Possessive case, relates to paricārakaḥ
परिचारकः (paricārakaḥ) - attendant, servant, follower
(noun)
Nominative, masculine, singular of paricāraka
paricāraka - attendant, servant, follower
Agent Noun
Derived from pari (around) + root car (to move, to attend) + suffix -aka
Prefix: pari
Root: car (class 1)