Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,18

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-18, verse-18

यस्मिञ्जाते महाभागे कुन्त्याः शोको व्यनश्यत ।
स शोचयति मामद्य भीमसेन तवानुजः ॥१८॥
18. yasmiñjāte mahābhāge kuntyāḥ śoko vyanaśyata ,
sa śocayati māmadya bhīmasena tavānujaḥ.
18. yasmin jāte mahābhāge kuntyāḥ śokaḥ vyanaśyat
saḥ śocayati mām adya bhīmasena tava anujaḥ
18. O Bhimasena, when that great-souled (mahābhāge) one was born, Kunti's sorrow disappeared. But now, your younger brother (Arjuna) causes me grief.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यस्मिन् (yasmin) - when he (Arjuna) (in whom, in which, when he)
  • जाते (jāte) - when he was born (born, produced, become)
  • महाभागे (mahābhāge) - when he, the great-souled (Arjuna), was born (locative case) (O highly fortunate one, in the great-souled one)
  • कुन्त्याः (kuntyāḥ) - of Kunti
  • शोकः (śokaḥ) - sorrow, grief, lamentation
  • व्यनश्यत् (vyanaśyat) - it disappeared, it was destroyed, it perished
  • सः (saḥ) - he (Arjuna) (he, that)
  • शोचयति (śocayati) - he causes to grieve, he makes sorrowful
  • माम् (mām) - me (the speaker, Yudhishthira) (me)
  • अद्य (adya) - today, now
  • भीमसेन (bhīmasena) - O Bhimasena (name of a Pandava brother)
  • तव (tava) - your, of you
  • अनुजः (anujaḥ) - younger brother (Arjuna) (younger brother)

Words meanings and morphology

यस्मिन् (yasmin) - when he (Arjuna) (in whom, in which, when he)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
Note: Part of a locative absolute construction (yasmin jāte)
जाते (jāte) - when he was born (born, produced, become)
(adjective)
Locative, masculine, singular of jāta
jāta - born, produced, occurred, become
Past Passive Participle
Derived from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Part of a locative absolute construction, describing yasmin
महाभागे (mahābhāge) - when he, the great-souled (Arjuna), was born (locative case) (O highly fortunate one, in the great-souled one)
(adjective)
Locative, masculine, singular of mahābhāga
mahābhāga - highly fortunate, illustrious, great-souled, noble
Karmadhāraya compound: mahā (great) + bhāga (fortune, portion)
Compound type : karmadhāraya (mahā+bhāga)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • bhāga – portion, share, fortune, destiny
    noun (masculine)
    Derived from root bhaj (to divide, to participate)
    Root: bhaj (class 1)
Note: Agrees with yasmin jāte
कुन्त्याः (kuntyāḥ) - of Kunti
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of kuntī
kuntī - Kunti (name of the mother of the Pandavas)
Note: Possessive case, relating to śokaḥ
शोकः (śokaḥ) - sorrow, grief, lamentation
(noun)
Nominative, masculine, singular of śoka
śoka - sorrow, grief, lamentation
Agent noun
From root śuc (to mourn, to grieve)
Root: śuc (class 1)
Note: Subject of the verb vyanaśyat
व्यनश्यत् (vyanaśyat) - it disappeared, it was destroyed, it perished
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (past) (laṅ) of vinaś
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
Note: The subject is śokaḥ
सः (saḥ) - he (Arjuna) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of śocayati
शोचयति (śocayati) - he causes to grieve, he makes sorrowful
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of śuc
Causative
Causative stem of root śuc
Root: śuc (class 1)
Note: The subject is saḥ
माम् (mām) - me (the speaker, Yudhishthira) (me)
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, me
Note: Object of śocayati
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
From idam (this) + dā (time suffix)
Note: Contrasts with the past event of his birth
भीमसेन (bhīmasena) - O Bhimasena (name of a Pandava brother)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhimasena (name of a Pandava brother)
Compound of bhīma (terrible) and sena (army, leader)
Compound type : tatpuruṣa (bhīma+sena)
  • bhīma – formidable, terrible
    adjective
    From root bhī (to fear)
    Root: bhī (class 3)
  • sena – army, host, leader
    noun (masculine)
    From root si (to bind, to conquer)
    Root: si (class 5)
Note: The speaker is addressing Bhima
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (plural or respectful singular)
Note: Possessive, refers to Bhima
अनुजः (anujaḥ) - younger brother (Arjuna) (younger brother)
(noun)
Nominative, masculine, singular of anuja
anuja - younger brother, born after
Compound of anu (after) + ja (born)
Compound type : tatpuruṣa (anu+ja)
  • anu – after, along, following
    indeclinable
  • ja – born, produced from
    adjective
    Agent Noun
    From root jan (to be born)
    Root: jan (class 4)
Note: Subject of śocayati along with saḥ