महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-37, verse-38
तमन्वयुर्महाराज शिक्षाक्षरविदस्तथा ।
ब्राह्मणास्तपसा युक्ता देवेन्द्रमृषयो यथा ॥३८॥
ब्राह्मणास्तपसा युक्ता देवेन्द्रमृषयो यथा ॥३८॥
38. tamanvayurmahārāja śikṣākṣaravidastathā ,
brāhmaṇāstapasā yuktā devendramṛṣayo yathā.
brāhmaṇāstapasā yuktā devendramṛṣayo yathā.
38.
tam anvayuḥ mahārāja śikṣākṣaravidaḥ tathā
brāhmaṇāḥ tapasā yuktāḥ devendram ṛṣayaḥ yathā
brāhmaṇāḥ tapasā yuktāḥ devendram ṛṣayaḥ yathā
38.
O great king, learned Brahmins, endowed with ascetic practice (tapas), followed him, just as sages follow the king of gods, Indra.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - Yudhiṣṭhira (who went to Kāmyaka) (him, that)
- अन्वयुः (anvayuḥ) - they (Brahmins) followed (him) (they followed)
- महाराज (mahārāja) - O King Dhṛtarāṣṭra (to whom the Mahābhārata is being narrated) (O great king, O emperor)
- शिक्षाक्षरविदः (śikṣākṣaravidaḥ) - Brahmins skilled in the auxiliary sciences of the Vedas (śikṣā) and scriptural knowledge (knowing phonetics and letters, learned in education and scriptures)
- तथा (tathā) - and, likewise (so, thus, and, similarly)
- ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - the priestly class or scholars (Brahmins, learned ones)
- तपसा (tapasā) - by their ascetic practice (tapas) (by penance, by austerity, by spiritual effort)
- युक्ताः (yuktāḥ) - endowed with, engaged in (ascetic practice) (joined, endowed, engaged, connected)
- देवेन्द्रम् (devendram) - the king of gods, Indra (king of gods, Indra)
- ऋषयः (ṛṣayaḥ) - ancient wise seers (sages, seers)
- यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - Yudhiṣṭhira (who went to Kāmyaka) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of anvayuḥ.
अन्वयुः (anvayuḥ) - they (Brahmins) followed (him) (they followed)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of anv-i
Perfect active
From root i with prefix anu-. anvayuḥ is 3rd plural perfect.
Prefix: anu
Root: i (class 2)
Note: Verb for the Brahmins.
महाराज (mahārāja) - O King Dhṛtarāṣṭra (to whom the Mahābhārata is being narrated) (O great king, O emperor)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahant+rājan)
- mahant – great, large, mighty
adjective (masculine/feminine/neuter) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
Note: Addressed to Dhṛtarāṣṭra.
शिक्षाक्षरविदः (śikṣākṣaravidaḥ) - Brahmins skilled in the auxiliary sciences of the Vedas (śikṣā) and scriptural knowledge (knowing phonetics and letters, learned in education and scriptures)
(noun)
Nominative, masculine, plural of śikṣākṣaravid
śikṣākṣaravid - learned in śikṣā (phonetics) and akṣara (letters/scriptures)
From vid (to know).
Compound type : dvandva (śikṣā+akṣara+vid)
- śikṣā – instruction, learning, study, phonetics (one of the Vedāṅgas)
noun (feminine)
From root śikṣ (to learn).
Root: śikṣ (class 1) - akṣara – indestructible, letter, syllable, word, scripture, Brahman
noun (neuter)
a (not) + kṣara (perishable).
Root: kṣar (class 1) - vid – knowing, understanding, wise, learned
adjective (masculine/feminine/neuter)
From root vid (to know).
Root: vid (class 2)
Note: Subject of anvayuḥ, describing the Brahmins.
तथा (tathā) - and, likewise (so, thus, and, similarly)
(indeclinable)
Note: Connects the description of Brahmins.
ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - the priestly class or scholars (Brahmins, learned ones)
(noun)
Nominative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, a member of the priestly class; related to Brahman
Derived from brahman.
Note: Subject of anvayuḥ.
तपसा (tapasā) - by their ascetic practice (tapas) (by penance, by austerity, by spiritual effort)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - heat, warmth, asceticism, penance, spiritual austerity (tapas)
Root: tap (class 1)
Note: Indicates the means by which they are yuktāḥ.
युक्ताः (yuktāḥ) - endowed with, engaged in (ascetic practice) (joined, endowed, engaged, connected)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yukta
yukta - joined, united, endowed with, engaged in, fit, proper, self-controlled
Past Passive Participle
From root yuj (to join, to yoke)
Root: yuj (class 7)
Note: Describes the Brahmins.
देवेन्द्रम् (devendram) - the king of gods, Indra (king of gods, Indra)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of devendra
devendra - Indra, chief of the gods
Compound type : tatpuruṣa (deva+indra)
- deva – god, deity, divine
noun (masculine)
Root: div (class 4) - indra – Indra (chief of the gods)
proper noun (masculine)
Note: Object of implied 'follow' in the simile.
ऋषयः (ṛṣayaḥ) - ancient wise seers (sages, seers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
Root: ṛṣ (class 1)
Note: Subject in the simile.
यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
(indeclinable)
Note: Adverb of comparison.