महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-37, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
भीमसेनवचः श्रुत्वा कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिरः ।
निःश्वस्य पुरुषव्याघ्रः संप्रदध्यौ परंतपः ॥१॥
भीमसेनवचः श्रुत्वा कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिरः ।
निःश्वस्य पुरुषव्याघ्रः संप्रदध्यौ परंतपः ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
bhīmasenavacaḥ śrutvā kuntīputro yudhiṣṭhiraḥ ,
niḥśvasya puruṣavyāghraḥ saṁpradadhyau paraṁtapaḥ.
bhīmasenavacaḥ śrutvā kuntīputro yudhiṣṭhiraḥ ,
niḥśvasya puruṣavyāghraḥ saṁpradadhyau paraṁtapaḥ.
1.
vaiśaṃpāyana uvāca bhīmasenavacaḥ śrutvā kuntīputraḥ
yudhiṣṭhiraḥ niḥśvasya puruṣavyāghraḥ saṃpradadhyau paraṃtapaḥ
yudhiṣṭhiraḥ niḥśvasya puruṣavyāghraḥ saṃpradadhyau paraṃtapaḥ
1.
Vaiśampāyana said: Having heard Bhīmasena's words, Yudhiṣṭhira, the son of Kuntī, who was a tiger among men and a tormentor of enemies, sighed deeply and began to ponder.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśampāyana
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- भीमसेनवचः (bhīmasenavacaḥ) - Bhīmasena's words, the speech of Bhīmasena
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
- कुन्तीपुत्रः (kuntīputraḥ) - Yudhiṣṭhira, as the son of Kuntī (son of Kuntī)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (name)
- निःश्वस्य (niḥśvasya) - having sighed, sighing deeply
- पुरुषव्याघ्रः (puruṣavyāghraḥ) - Refers to Yudhiṣṭhira, indicating his bravery or preeminence. (tiger among men, best of men)
- संप्रदध्यौ (saṁpradadhyau) - pondered, reflected deeply
- परंतपः (paraṁtapaḥ) - Refers to Yudhiṣṭhira. (tormentor of enemies, subduer of foes)
Words meanings and morphology
वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśampāyana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Name of a sage, a disciple of Vyāsa, the narrator of the Mahābhārata.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, 3rd person singular active
Irregular perfect formation from √vac
Root: vac (class 2)
भीमसेनवचः (bhīmasenavacaḥ) - Bhīmasena's words, the speech of Bhīmasena
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhīmasenavacas
bhīmasenavacas - the words of Bhīmasena
Tatpurusha compound
Compound type : tatpuruṣa (bhīmasena+vacas)
- bhīmasena – Name of one of the Pāṇḍavas
proper noun (masculine) - vacas – word, speech, saying
noun (neuter)
Root: vac
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
कुन्तीपुत्रः (kuntīputraḥ) - Yudhiṣṭhira, as the son of Kuntī (son of Kuntī)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kuntīputra
kuntīputra - son of Kuntī
Tatpurusha compound
Compound type : tatpuruṣa (kuntī+putra)
- kuntī – Name of the mother of the Pāṇḍavas
proper noun (feminine) - putra – son, child
noun (masculine)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira, firm in battle, steadfast in war
Compound, lit. 'one who stands firm in battle' (yudhi + sthira)
Compound type : aluk-tatpuruṣa (yudh+sthira)
- yudh – battle, fight
noun (feminine)
Root: yudh (class 4) - sthira – firm, steady, constant
adjective (masculine)
From √sthā 'to stand'
Root: sthā (class 1)
निःश्वस्य (niḥśvasya) - having sighed, sighing deeply
(indeclinable)
Absolutive (gerund) with prefix
Formed with suffix -ya after prefix niś
Prefix: nis
Root: śvas (class 2)
पुरुषव्याघ्रः (puruṣavyāghraḥ) - Refers to Yudhiṣṭhira, indicating his bravery or preeminence. (tiger among men, best of men)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣavyāghra
puruṣavyāghra - tiger among men, best of men, foremost man
Tatpurusha compound (upapada-samāsa or similitude compound)
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+vyāghra)
- puruṣa – man, human being, person (puruṣa)
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
संप्रदध्यौ (saṁpradadhyau) - pondered, reflected deeply
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dhyai
Perfect tense, 3rd person singular active
From √dhyai with prefixes sam- and pra-
Prefixes: sam+pra
Root: dhyai (class 1)
परंतपः (paraṁtapaḥ) - Refers to Yudhiṣṭhira. (tormentor of enemies, subduer of foes)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - tormentor of enemies, subduer of foes
Compound. 'He who heats/torments others (enemies)'.
Compound type : tatpuruṣa (para+tapa)
- para – other, enemy, foe
pronoun (masculine) - tapa – heating, tormenting, causing pain, asceticism (tapas)
noun (masculine)
From √tap 'to heat, to torment'
Root: tap (class 1)
Note: It functions as an epithet for Yudhiṣṭhira.