महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-37, verse-25
तत एकान्तमुन्नीय पाराशर्यो युधिष्ठिरम् ।
अब्रवीदुपपन्नार्थमिदं वाक्यविशारदः ॥२५॥
अब्रवीदुपपन्नार्थमिदं वाक्यविशारदः ॥२५॥
25. tata ekāntamunnīya pārāśaryo yudhiṣṭhiram ,
abravīdupapannārthamidaṁ vākyaviśāradaḥ.
abravīdupapannārthamidaṁ vākyaviśāradaḥ.
25.
tataḥ ekāntam unnīya pārāśaryaḥ yudhiṣṭhiram
abravīt upapannārtham idam vākyaviśāradaḥ
abravīt upapannārtham idam vākyaviśāradaḥ
25.
Then, Parāśarya, expert in words, having led Yudhiṣṭhira to a solitary place, spoke these relevant words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from there)
- एकान्तम् (ekāntam) - to a solitary place (to a solitary place, aside, exclusively)
- उन्नीय (unnīya) - having led aside (having led up, having taken aside)
- पाराशर्यः (pārāśaryaḥ) - Vyāsa (son of Parāśara (Vyāsa))
- युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhiṣṭhira
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke (he spoke, he said)
- उपपन्नार्थम् (upapannārtham) - relevant (meaningful, appropriate, relevant, suitable in purpose)
- इदम् (idam) - this
- वाक्यविशारदः (vākyaviśāradaḥ) - expert in words (skilled in speech, expert in words)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from there)
(indeclinable)
एकान्तम् (ekāntam) - to a solitary place (to a solitary place, aside, exclusively)
(noun)
Accusative, neuter, singular of ekānta
ekānta - solitary, secluded, lonely, exclusive
Compound type : karmadhāraya (eka+anta)
- eka – one, single
numeral (masculine) - anta – end, limit, boundary, vicinity, proximity
noun (masculine)
Note: Used adverbially to indicate direction.
उन्नीय (unnīya) - having led aside (having led up, having taken aside)
(indeclinable)
absolutive
from ut + nī
Prefix: ut
Root: nī (class 1)
पाराशर्यः (pārāśaryaḥ) - Vyāsa (son of Parāśara (Vyāsa))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārāśarya
pārāśarya - son of Parāśara, Vyāsa
patronymic from Parāśara
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (lit. "firm in battle")
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke (he spoke, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
उपपन्नार्थम् (upapannārtham) - relevant (meaningful, appropriate, relevant, suitable in purpose)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of upapannārtha
upapannārtha - appropriate, relevant, suitable in purpose, well-founded in meaning
Compound type : bahuvrīhi (upapanna+artha)
- upapanna – appropriate, suitable, accomplished, obtained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from upa + pad
Prefix: upa
Root: pad (class 4) - artha – meaning, purpose, object, wealth
noun (masculine)
Note: Agrees with 'idam' (vākyam).
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, here
Note: Refers to 'vākyam' (implied).
वाक्यविशारदः (vākyaviśāradaḥ) - expert in words (skilled in speech, expert in words)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vākyaviśārada
vākyaviśārada - expert in speech, skilled in discourse
Compound type : tatpuruṣa (vākya+viśārada)
- vākya – speech, sentence, word
noun (neuter)
from vac
Root: vac (class 2) - viśārada – expert, skilled, proficient
adjective (masculine)
Note: Qualifies Pārāśaryaḥ.