महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-32, verse-39
ईश्वरं चापि भूतानां धातारं मा विचिक्षिपः ।
शिक्षस्वैनं नमस्वैनं मा ते भूद्बुद्धिरीदृशी ॥३९॥
शिक्षस्वैनं नमस्वैनं मा ते भूद्बुद्धिरीदृशी ॥३९॥
39. īśvaraṁ cāpi bhūtānāṁ dhātāraṁ mā vicikṣipaḥ ,
śikṣasvainaṁ namasvainaṁ mā te bhūdbuddhirīdṛśī.
śikṣasvainaṁ namasvainaṁ mā te bhūdbuddhirīdṛśī.
39.
īśvaram ca api bhūtānām dhātāram mā vicikṣipaḥ
śikṣasva enam namasva enam mā te bhūt buddhiḥ īdṛśī
śikṣasva enam namasva enam mā te bhūt buddhiḥ īdṛśī
39.
Do not criticize the Lord (īśvara), the creator and sustainer of all beings. Learn from him, bow to him; do not let your understanding (buddhi) be of such a nature.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ईश्वरम् (īśvaram) - the Lord, the controller
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - even, also, too
- भूतानाम् (bhūtānām) - of beings, of creatures, of elements
- धातारम् (dhātāram) - the sustainer, the creator, the supporter
- मा (mā) - not, do not
- विचिक्षिपः (vicikṣipaḥ) - you should criticize, you should revile
- शिक्षस्व (śikṣasva) - learn, study
- एनम् (enam) - Referring to Īśvara. (him, this one)
- नमस्व (namasva) - bow, pay homage, salute
- एनम् (enam) - Referring to Īśvara. (him, this one)
- मा (mā) - not, do not
- ते (te) - for you, your
- भूत् (bhūt) - let it be, may it be
- बुद्धिः (buddhiḥ) - intellect, understanding, mind, perception
- ईदृशी (īdṛśī) - such, of this kind
Words meanings and morphology
ईश्वरम् (īśvaram) - the Lord, the controller
(noun)
Accusative, masculine, singular of īśvara
īśvara - the Lord, master, controller, supreme being
Root: īś (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
भूतानाम् (bhūtānām) - of beings, of creatures, of elements
(noun)
Genitive, neuter, plural of bhūta
bhūta - being, creature, element, what has been
Past Passive Participle
Derived from root bhū (to be, exist).
Root: bhū (class 1)
धातारम् (dhātāram) - the sustainer, the creator, the supporter
(noun)
Accusative, masculine, singular of dhātṛ
dhātṛ - creator, sustainer, supporter, arranger
Agent noun from dhā
Derived from root dhā (to place, hold, create).
Root: dhā (class 3)
मा (mā) - not, do not
(indeclinable)
विचिक्षिपः (vicikṣipaḥ) - you should criticize, you should revile
(verb)
2nd person , singular, active, Aorist (prohibitive) (luṅ) of vicikṣip
Aorist
Root kṣip (to throw) with prefix vi. Used here in the prohibitive sense. Aorist 2nd person singular.
Prefix: vi
Root: kṣip (class 6)
शिक्षस्व (śikṣasva) - learn, study
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of śikṣ
Imperative
Denominative from śikṣā (instruction) or Desiderative of śak (to be able). Often taken as 1st conj. (śikṣati) or ādā. (śikṣate). Here ātmanepada.
Root: śikṣ (class 1)
एनम् (enam) - Referring to Īśvara. (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that, he, she, it
नमस्व (namasva) - bow, pay homage, salute
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of namas
Imperative
Root nam (to bow). 2nd person singular imperative, middle voice.
Root: nam (class 1)
एनम् (enam) - Referring to Īśvara. (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that, he, she, it
मा (mā) - not, do not
(indeclinable)
ते (te) - for you, your
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you (plural and singular)
Dative/Genitive 2nd person singular.
भूत् (bhūt) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, Aorist (injunctive) (luṅ) of bhū
Aorist
3rd person singular aorist optative or injunctive. Used with mā for prohibition.
Root: bhū (class 1)
बुद्धिः (buddhiḥ) - intellect, understanding, mind, perception
(noun)
Nominative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, perception, mind, judgment
From root budh (to awaken, perceive).
Root: budh (class 1)
ईदृशी (īdṛśī) - such, of this kind
(adjective)
Nominative, feminine, singular of īdṛśa
īdṛśa - such, of this kind
From idam (this) + dṛś (to see) + ka suffix.
Root: dṛś (class 1)