महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-32, verse-12
प्रत्यक्षं पश्यसि ह्येतान्दिव्ययोगसमन्वितान् ।
शापानुग्रहणे शक्तान्देवैरपि गरीयसः ॥१२॥
शापानुग्रहणे शक्तान्देवैरपि गरीयसः ॥१२॥
12. pratyakṣaṁ paśyasi hyetāndivyayogasamanvitān ,
śāpānugrahaṇe śaktāndevairapi garīyasaḥ.
śāpānugrahaṇe śaktāndevairapi garīyasaḥ.
12.
pratyakṣam paśyasi hi etān divyayogasamānvitān
śāpānugrahaṇe śaktān devaiḥ api garīyasaḥ
śāpānugrahaṇe śaktān devaiḥ api garīyasaḥ
12.
You directly perceive these sages, endowed with divine union (yoga), capable of both cursing and blessing, and indeed greater even than the gods.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रत्यक्षम् (pratyakṣam) - directly, visibly, before the eyes
- पश्यसि (paśyasi) - you see, you behold
- हि (hi) - indeed, for, because
- एतान् (etān) - Refers to the sages mentioned in the previous verse. (these (masculine))
- दिव्ययोगसमान्वितान् (divyayogasamānvitān) - Describes the sages as possessing mystical powers or spiritual connection. (endowed with divine yoga, accompanied by divine union)
- शापानुग्रहणे (śāpānugrahaṇe) - Refers to the sages' power to bestow curses (śāpa) and blessings (anugrahaṇa). (in cursing and blessing, with respect to curses and blessings)
- शक्तान् (śaktān) - Describes the sages' capability. (capable, powerful)
- देवैः (devaiḥ) - by gods, by deities
- अपि (api) - even, also, too
- गरीयसः (garīyasaḥ) - greater, heavier, more venerable
Words meanings and morphology
प्रत्यक्षम् (pratyakṣam) - directly, visibly, before the eyes
(indeclinable)
prati (towards) + akṣa (eye)
Compound type : avyayibhava (prati+akṣa)
- prati – towards, against, in return
indeclinable - akṣa – eye, sense organ
noun (neuter)
Derived from akṣan. Used here as the second member of a compound for eye.
Note: Used adverbially.
पश्यसि (paśyasi) - you see, you behold
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of dṛś
Present indicative
From root dṛś, present stem paśya.
Root: dṛś (class 1)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
एतान् (etān) - Refers to the sages mentioned in the previous verse. (these (masculine))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of etad
etad - this, these
Demonstrative pronoun.
दिव्ययोगसमान्वितान् (divyayogasamānvitān) - Describes the sages as possessing mystical powers or spiritual connection. (endowed with divine yoga, accompanied by divine union)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of divyayogasamānvita
divyayogasamānvita - endowed with divine union (yoga), connected with divine yoga
Compound noun ending in a past passive participle.
Compound type : bahuvrihi (divya+yoga+samānvita)
- divya – divine, celestial, heavenly
adjective (masculine)
Derived from div (sky, heaven).
Root: div - yoga – union, spiritual discipline, effort, connection, practice of meditation
noun (masculine)
Derived from root yuj.
Root: yuj (class 7) - samānvita – accompanied, endowed with, possessed of, joined with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
sam + anu + ita (from i 'to go'). samānvita is past passive participle from anu-i with sam.
Prefixes: sam+anu
Root: i (class 2)
Note: Qualifies etān.
शापानुग्रहणे (śāpānugrahaṇe) - Refers to the sages' power to bestow curses (śāpa) and blessings (anugrahaṇa). (in cursing and blessing, with respect to curses and blessings)
(noun)
Locative, neuter, singular of śāpānugrahaṇa
śāpānugrahaṇa - cursing and blessing (the act of)
Dvandva compound of śāpa and anugrahaṇa.
Compound type : dvandva (śāpa+anugrahaṇa)
- śāpa – curse, imprecation
noun (masculine)
Derived from root śap (to curse).
Root: śap (class 1) - anugrahaṇa – blessing, favor, grace
noun (neuter)
verbal noun
Derived from anu + grah (to seize, accept) with lyuṭ suffix.
Prefix: anu
Root: grah (class 9)
शक्तान् (śaktān) - Describes the sages' capability. (capable, powerful)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of śakta
śakta - able, capable, powerful, strong
Past Passive Participle
From root śak (to be able).
Root: śak (class 5)
Note: Qualifies etān.
देवैः (devaiḥ) - by gods, by deities
(noun)
Instrumental, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
Derived from root div (to shine).
Root: div (class 4)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
गरीयसः (garīyasaḥ) - greater, heavier, more venerable
(adjective)
Accusative, masculine, plural of garīyas
garīyas - heavier, greater, more venerable, more important
comparative
Comparative degree of guru (heavy, important, venerable).
Note: Qualifies etān, divyayogasamānvitān, śaktān.