महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-32, verse-21
शिष्टैराचरितं धर्मं कृष्णे मा स्मातिशङ्किथाः ।
पुराणमृषिभिः प्रोक्तं सर्वज्ञैः सर्वदर्शिभिः ॥२१॥
पुराणमृषिभिः प्रोक्तं सर्वज्ञैः सर्वदर्शिभिः ॥२१॥
21. śiṣṭairācaritaṁ dharmaṁ kṛṣṇe mā smātiśaṅkithāḥ ,
purāṇamṛṣibhiḥ proktaṁ sarvajñaiḥ sarvadarśibhiḥ.
purāṇamṛṣibhiḥ proktaṁ sarvajñaiḥ sarvadarśibhiḥ.
21.
śiṣṭaiḥ ācaritam dharmam kṛṣṇe mā sma atiśaṅkithāḥ
purāṇam ṛṣibhiḥ proktam sarvajñaiḥ sarvadarśibhiḥ
purāṇam ṛṣibhiḥ proktam sarvajñaiḥ sarvadarśibhiḥ
21.
O Kṛṣṇa, do not doubt this natural law (dharma), which is ancient, practiced by the virtuous (śiṣṭa), and proclaimed by the omniscient, all-seeing seers (ṛṣi).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शिष्टैः (śiṣṭaiḥ) - by the virtuous, by the learned, by the disciplined
- आचरितम् (ācaritam) - practiced, observed, performed
- धर्मम् (dharmam) - the natural law (dharma), righteousness, duty
- कृष्णे (kṛṣṇe) - O Kṛṣṇa
- मा (mā) - do not, not
- स्म (sma) - indeed, certainly (historical augment or emphasis)
- अतिशङ्किथाः (atiśaṅkithāḥ) - you should doubt, you should be apprehensive
- पुराणम् (purāṇam) - ancient, old, primeval
- ऋषिभिः (ṛṣibhiḥ) - by the seers (ṛṣi)
- प्रोक्तम् (proktam) - declared, spoken, proclaimed
- सर्वज्ञैः (sarvajñaiḥ) - by the omniscient, by those who know everything
- सर्वदर्शिभिः (sarvadarśibhiḥ) - by the all-seeing, by those who perceive everything
Words meanings and morphology
शिष्टैः (śiṣṭaiḥ) - by the virtuous, by the learned, by the disciplined
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śiṣṭa
śiṣṭa - disciplined, cultured, virtuous, learned
Past Passive Participle (used as noun/adjective)
from root śiṣ (to teach, discipline)
Root: śiṣ (class 7)
Note: Agent of 'ācaritam'.
आचरितम् (ācaritam) - practiced, observed, performed
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ācarita
ācarita - practiced, observed, performed
Past Passive Participle
from ā + root car (to move, behave)
Prefix: ā
Root: car (class 1)
Note: Qualifies 'dharmam'.
धर्मम् (dharmam) - the natural law (dharma), righteousness, duty
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, righteousness, duty, virtue, constitution
Root: dhṛ (class 1)
Note: Object of 'atiśaṅkithāḥ'.
कृष्णे (kṛṣṇe) - O Kṛṣṇa
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa (a proper noun, name of a deity/person)
Note: Address to Kṛṣṇa.
मा (mā) - do not, not
(indeclinable)
स्म (sma) - indeed, certainly (historical augment or emphasis)
(indeclinable)
Note: Part of the prohibitive construction 'mā sma'.
अतिशङ्किथाः (atiśaṅkithāḥ) - you should doubt, you should be apprehensive
(verb)
2nd person , singular, middle, aorist (prohibitive) (luṅ) of atiśaṅk
Aorist (luṅ) middle voice, second person singular. Used with 'mā' for prohibition.
Prefix: ati
Root: śaṅk (class 1)
Note: The prohibition 'mā sma atiśaṅkithāḥ' means "do not doubt".
पुराणम् (purāṇam) - ancient, old, primeval
(adjective)
Accusative, neuter, singular of purāṇa
purāṇa - ancient, old, primeval; also a type of sacred text
Note: Qualifies 'dharmam', referring to its ancient nature. The gender (neuter) does not agree with 'dharmam' (masculine) in this instance, possibly indicating that it describes an inherent quality of 'dharma' as a concept, or there is a slight grammatical flexibility in the poetic context.
ऋषिभिः (ṛṣibhiḥ) - by the seers (ṛṣi)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - seer, sage, inspired poet, Vedic hymn composer
Note: Agent of 'proktam'.
प्रोक्तम् (proktam) - declared, spoken, proclaimed
(adjective)
Accusative, neuter, singular of prokta
prokta - declared, spoken, proclaimed
Past Passive Participle
from pra + root vac (to speak)
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
Note: Qualifies 'dharmam'. The gender (neuter) does not agree with 'dharmam' (masculine), similar to 'purāṇam', possibly referring to the declaration of dharma as a general truth or concept.
सर्वज्ञैः (sarvajñaiḥ) - by the omniscient, by those who know everything
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sarvajña
sarvajña - omniscient, all-knowing
from sarva (all) + root jñā (to know)
Compound type : upapada-tatpuruṣa (sarva+jña)
- sarva – all, every
pronoun (masculine) - jña – knowing, wise, acquainted with
adjective (masculine)
from root jñā (to know)
Root: jñā (class 9)
Note: Qualifies 'ṛṣibhiḥ'.
सर्वदर्शिभिः (sarvadarśibhiḥ) - by the all-seeing, by those who perceive everything
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sarvadarśin
sarvadarśin - all-seeing, omniscient, perceiving everything
from sarva (all) + root dṛś (to see)
Compound type : upapada-tatpuruṣa (sarva+darśin)
- sarva – all, every
pronoun (masculine) - darśin – seeing, perceiving
adjective (masculine)
Agent Noun (affix -in)
from root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Qualifies 'ṛṣibhiḥ'.