महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-32, verse-31
एतावदेव पर्याप्तमुपमानं शुचिस्मिते ।
कर्मणां फलमस्तीति धीरोऽल्पेनापि तुष्यति ॥३१॥
कर्मणां फलमस्तीति धीरोऽल्पेनापि तुष्यति ॥३१॥
31. etāvadeva paryāptamupamānaṁ śucismite ,
karmaṇāṁ phalamastīti dhīro'lpenāpi tuṣyati.
karmaṇāṁ phalamastīti dhīro'lpenāpi tuṣyati.
31.
etāvat eva paryāptam upamānam śucismite karmaṇām
phalam asti iti dhīraḥ alpena api tuṣyati
phalam asti iti dhīraḥ alpena api tuṣyati
31.
O woman with a pure smile, this example is sufficient: the fruit of actions (karma) certainly exists. A wise person becomes content even with a small amount.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतावत् (etāvat) - this much, so much, of this extent
- एव (eva) - indeed, just, only, certainly
- पर्याप्तम् (paryāptam) - sufficient, enough, complete
- उपमानम् (upamānam) - example, comparison, simile
- शुचिस्मिते (śucismite) - Address to a woman (O pure-smiling one, O lady with a bright smile)
- कर्मणाम् (karmaṇām) - of actions, of deeds, of works (karma)
- फलम् (phalam) - fruit, result, consequence, reward
- अस्ति (asti) - is, exists, there is
- इति (iti) - Indicates the end of a thought or statement (thus, so, this much, in this manner)
- धीरः (dhīraḥ) - a wise or discerning person (wise, steady, patient, firm person)
- अल्पेन (alpena) - with little, with a small amount
- अपि (api) - Emphasizes 'even with little' (even, also, too, moreover)
- तुष्यति (tuṣyati) - is satisfied, is pleased, rejoices
Words meanings and morphology
एतावत् (etāvat) - this much, so much, of this extent
(adjective)
Nominative, neuter, singular of etāvat
etāvat - so much, so many, this much, this many, of this extent
From demonstrative base 'e' + suffix 'tāvat'
Note: Functions as a pronominal adjective modifying an implied neuter noun.
एव (eva) - indeed, just, only, certainly
(indeclinable)
पर्याप्तम् (paryāptam) - sufficient, enough, complete
(adjective)
Nominative, neuter, singular of paryāpta
paryāpta - sufficient, enough, complete, fully obtained, abundant
Past Passive Participle
From 'pari' + root 'āp' (to obtain)
Prefix: pari
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with the implied subject (this much).
उपमानम् (upamānam) - example, comparison, simile
(noun)
Nominative, neuter, singular of upamāna
upamāna - comparison, simile, example, standard
From 'upa' + root 'mā' (to measure, compare) + -ana suffix
Prefix: upa
Root: mā (class 2)
Note: Serves as the subject complement.
शुचिस्मिते (śucismite) - Address to a woman (O pure-smiling one, O lady with a bright smile)
(noun)
Vocative, feminine, singular of śucismita
śucismita - having a pure smile, bright-smiling
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (śuci+smita)
- śuci – pure, clear, bright, clean
adjective - smita – smile, smiling
noun (neuter)
Past Passive Participle (derived from root smi)
Derived from root `smi` (to smile), used as a noun.
Root: smi (class 1)
कर्मणाम् (karmaṇām) - of actions, of deeds, of works (karma)
(noun)
Genitive, neuter, plural of karman
karman - action, deed, work, ritual, consequence of action (karma)
From root `kṛ` (to do) + -man suffix
Root: kṛ (class 8)
फलम् (phalam) - fruit, result, consequence, reward
(noun)
Nominative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, effect, consequence, reward
Note: Subject of the verb `asti`.
अस्ति (asti) - is, exists, there is
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Present active indicative
Root: as (class 2)
इति (iti) - Indicates the end of a thought or statement (thus, so, this much, in this manner)
(indeclinable)
धीरः (dhīraḥ) - a wise or discerning person (wise, steady, patient, firm person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dhīra
dhīra - wise, steady, firm, patient, brave, discerning
From root `dhī` (to think, perceive) + suffix `ra`
Root: dhī
Note: Subject of `tuṣyati`.
अल्पेन (alpena) - with little, with a small amount
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of alpa
alpa - little, small, few, insignificant
Note: Functions adverbially.
अपि (api) - Emphasizes 'even with little' (even, also, too, moreover)
(indeclinable)
तुष्यति (tuṣyati) - is satisfied, is pleased, rejoices
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of tuṣ
Present active indicative
Root: tuṣ (class 4)