महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-284, verse-35
सोऽहं शरीरजे दत्त्वा कीर्तिं प्राप्स्यामि शाश्वतीम् ।
दत्त्वा च विधिवद्दानं ब्राह्मणेभ्यो यथाविधि ॥३५॥
दत्त्वा च विधिवद्दानं ब्राह्मणेभ्यो यथाविधि ॥३५॥
35. so'haṁ śarīraje dattvā kīrtiṁ prāpsyāmi śāśvatīm ,
dattvā ca vidhivaddānaṁ brāhmaṇebhyo yathāvidhi.
dattvā ca vidhivaddānaṁ brāhmaṇebhyo yathāvidhi.
35.
saḥ aham śarīraje dattvā kīrtim prāpsyāmi śāśvatīm
dattvā ca vidhivat dānam brāhmaṇebhyaḥ yathāvidhi
dattvā ca vidhivat dānam brāhmaṇebhyaḥ yathāvidhi
35.
Thus I, having transferred [my] renown to my son (śarīraja), will achieve everlasting fame. This I will accomplish by giving gifts (dāna) to Brahmins according to the proper rites...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that
- अहम् (aham) - I
- शरीरजे (śarīraje) - to the son, to the offspring
- दत्त्वा (dattvā) - having given, having bestowed
- कीर्तिम् (kīrtim) - fame, glory
- प्राप्स्यामि (prāpsyāmi) - I shall obtain, I shall attain
- शाश्वतीम् (śāśvatīm) - eternal, everlasting
- दत्त्वा (dattvā) - having given, having bestowed
- च (ca) - and, also
- विधिवत् (vidhivat) - according to rule, properly
- दानम् (dānam) - gift, charity (dāna)
- ब्राह्मणेभ्यः (brāhmaṇebhyaḥ) - to the Brahmins
- यथाविधि (yathāvidhi) - according to rule, properly
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the speaker implicitly, 'that I'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
शरीरजे (śarīraje) - to the son, to the offspring
(noun)
Locative, masculine, singular of śarīraja
śarīraja - son, offspring, body-born
Compound: śarīra (body) + ja (born)
Compound type : tatpuruṣa (śarīra+ja)
- śarīra – body, physical form
noun (neuter) - ja – born, produced from
adjective (masculine)
Suffix -ja derived from √jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Locative used in a dative sense: 'for the sake of the offspring'.
दत्त्वा (dattvā) - having given, having bestowed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from √dā (to give) with suffix -ktvā
Root: dā (class 3)
कीर्तिम् (kīrtim) - fame, glory
(noun)
Accusative, feminine, singular of kīrti
kīrti - fame, glory, renown, reputation
Note: Object of 'dattvā'.
प्राप्स्यामि (prāpsyāmi) - I shall obtain, I shall attain
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of prāp
Future Tense, 1st Person Singular
Derived from √āp (to obtain) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Main verb for the sentence spanning verses 56126-56128.
शाश्वतीम् (śāśvatīm) - eternal, everlasting
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śāśvata
śāśvata - eternal, everlasting, perpetual
Note: Qualifies 'kīrtim'.
दत्त्वा (dattvā) - having given, having bestowed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from √dā (to give) with suffix -ktvā
Root: dā (class 3)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
विधिवत् (vidhivat) - according to rule, properly
(indeclinable)
Note: Modifies 'dattvā'.
दानम् (dānam) - gift, charity (dāna)
(noun)
Accusative, neuter, singular of dāna
dāna - gift, charity, giving (dāna)
Root: dā (class 3)
Note: Object of 'dattvā'.
ब्राह्मणेभ्यः (brāhmaṇebhyaḥ) - to the Brahmins
(noun)
Dative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, a priest, one belonging to the priestly class
यथाविधि (yathāvidhi) - according to rule, properly
(indeclinable)
Compound: yathā (as, according to) + vidhi (rule)
Compound type : avyayībhāva (yathā+vidhi)
- yathā – as, according to
indeclinable - vidhi – rule, precept, manner
noun (masculine)
Note: Modifies 'dattvā'.