महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-284, verse-28
मद्विधस्यायशस्यं हि न युक्तं प्राणरक्षणम् ।
युक्तं हि यशसा युक्तं मरणं लोकसंमतम् ॥२८॥
युक्तं हि यशसा युक्तं मरणं लोकसंमतम् ॥२८॥
28. madvidhasyāyaśasyaṁ hi na yuktaṁ prāṇarakṣaṇam ,
yuktaṁ hi yaśasā yuktaṁ maraṇaṁ lokasaṁmatam.
yuktaṁ hi yaśasā yuktaṁ maraṇaṁ lokasaṁmatam.
28.
madvidhasya ayaśasyam hi na yuktam prāṇarakṣaṇam
yuktam hi yaśasā yuktam maraṇam lokasaṃmatam
yuktam hi yaśasā yuktam maraṇam lokasaṃmatam
28.
For a person like me, it is truly not proper to preserve life if it brings dishonor. Indeed, a death accompanied by fame, which is approved by the people, is befitting.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मद्विधस्य (madvidhasya) - of one like me
- अयशस्यम् (ayaśasyam) - disreputable, ignominious
- हि (hi) - indeed, surely, because
- न (na) - not
- युक्तम् (yuktam) - proper, fitting, appropriate
- प्राणरक्षणम् (prāṇarakṣaṇam) - preservation of life
- युक्तम् (yuktam) - proper, fitting, appropriate
- हि (hi) - indeed, surely
- यशसा (yaśasā) - by fame, with glory
- युक्तम् (yuktam) - endowed with, accompanied by
- मरणम् (maraṇam) - death, dying
- लोकसंमतम् (lokasaṁmatam) - approved by the people
Words meanings and morphology
मद्विधस्य (madvidhasya) - of one like me
(adjective)
Genitive, masculine, singular of madvidha
madvidha - of my kind, like me
Compound type : karmadhāraya (mad+vidha)
- mad – I, me, my (stem of asmad in compounds)
pronoun - vidha – kind, sort, manner
noun (masculine)
अयशस्यम् (ayaśasyam) - disreputable, ignominious
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ayaśasya
ayaśasya - disreputable, ignominious, not conducive to fame
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+yaśasya)
- a – not, non- (negation prefix)
indeclinable - yaśasya – glorious, conferring fame
adjective (neuter)
Note: Agrees with 'prāṇarakṣaṇam'.
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
न (na) - not
(indeclinable)
युक्तम् (yuktam) - proper, fitting, appropriate
(adjective)
Nominative, neuter, singular of yukta
yukta - joined, yoked, endowed with, proper, fit
Past Passive Participle
Derived from root yuj (to join, to be fit).
Root: yuj (class 7)
Note: Agrees with 'prāṇarakṣaṇam'.
प्राणरक्षणम् (prāṇarakṣaṇam) - preservation of life
(noun)
Nominative, neuter, singular of prāṇarakṣaṇa
prāṇarakṣaṇa - preserving life, protecting life-breath
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (prāṇa+rakṣaṇa)
- prāṇa – life-breath, vital air, life
noun (masculine) - rakṣaṇa – protecting, preserving, guarding
noun (neuter)
Derived from root rakṣ (to protect).
Root: rakṣ (class 1)
युक्तम् (yuktam) - proper, fitting, appropriate
(adjective)
Nominative, neuter, singular of yukta
yukta - joined, yoked, endowed with, proper, fit
Past Passive Participle
Derived from root yuj (to join, to be fit).
Root: yuj (class 7)
Note: Agrees with 'maraṇam'.
हि (hi) - indeed, surely
(indeclinable)
यशसा (yaśasā) - by fame, with glory
(noun)
Instrumental, neuter, singular of yaśas
yaśas - fame, glory, honor
युक्तम् (yuktam) - endowed with, accompanied by
(adjective)
Nominative, neuter, singular of yukta
yukta - joined, yoked, endowed with, proper, fit
Past Passive Participle
Derived from root yuj (to join).
Root: yuj (class 7)
Note: Agrees with 'maraṇam'.
मरणम् (maraṇam) - death, dying
(noun)
Nominative, neuter, singular of maraṇa
maraṇa - death, dying
Derived from root mṛ (to die).
Root: mṛ (class 6)
लोकसंमतम् (lokasaṁmatam) - approved by the people
(adjective)
Nominative, neuter, singular of lokasaṃmata
lokasaṁmata - approved by the world/people
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (loka+saṃmata)
- loka – world, people, realm
noun (masculine) - saṃmata – approved, agreed, honored
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root man (to think) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: man (class 4)
Note: Agrees with 'maraṇam'.