महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-284, verse-21
कर्ण उवाच ।
को मामेवं भवान्प्राह दर्शयन्सौहृदं परम् ।
कामया भगवन्ब्रूहि को भवान्द्विजवेषधृक् ॥२१॥
को मामेवं भवान्प्राह दर्शयन्सौहृदं परम् ।
कामया भगवन्ब्रूहि को भवान्द्विजवेषधृक् ॥२१॥
21. karṇa uvāca ,
ko māmevaṁ bhavānprāha darśayansauhṛdaṁ param ,
kāmayā bhagavanbrūhi ko bhavāndvijaveṣadhṛk.
ko māmevaṁ bhavānprāha darśayansauhṛdaṁ param ,
kāmayā bhagavanbrūhi ko bhavāndvijaveṣadhṛk.
21.
karṇa uvāca kaḥ mām evam bhavān prāha darśayan sauhṛdam
param kāmayā bhagavan brūhi kaḥ bhavān dvijaveṣadhṛk
param kāmayā bhagavan brūhi kaḥ bhavān dvijaveṣadhṛk
21.
Karṇa said: 'Who are you, sir, who thus speak to me, showing such great friendship? O reverend one, please tell me, who are you, disguised in the garb of a brahmin (dvija)?'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कर्ण (karṇa) - Karṇa
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- कः (kaḥ) - who
- माम् (mām) - me
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- भवान् (bhavān) - your honor, you (polite)
- प्राह (prāha) - spoke, said
- दर्शयन् (darśayan) - showing, manifesting
- सौहृदम् (sauhṛdam) - friendship, kindness
- परम् (param) - great (friendship) (supreme, ultimate, great)
- कामया (kāmayā) - please (tell me), with kind intention (by desire, out of kindness, please)
- भगवन् (bhagavan) - O reverend one, O Lord
- ब्रूहि (brūhi) - tell, speak
- कः (kaḥ) - who
- भवान् (bhavān) - your honor, you (polite)
- द्विजवेषधृक् (dvijaveṣadhṛk) - wearer of a brahmin's guise
Words meanings and morphology
कर्ण (karṇa) - Karṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - ear; name of a famous warrior in the Mahābhārata
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
perfect tense, active voice
Root `vac` (2nd class, adādi) forms perfect `uvāca`.
Root: vac (class 2)
कः (kaḥ) - who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what (interrogative pronoun)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me (1st person pronoun)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
भवान् (bhavān) - your honor, you (polite)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, sir, you (polite second person equivalent)
present active participle (substantivized)
From root `bhū` (to be, become), present participle `bhavat` used as an honorific pronoun.
Root: bhū (class 1)
प्राह (prāha) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of pra-ah
perfect tense, active voice
Root `ah` (2nd class, adādi) with prefix `pra`. Forms perfect `prāha`.
Prefix: pra
Root: ah (class 2)
दर्शयन् (darśayan) - showing, manifesting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of darśayat
darśayat - showing, manifesting, displaying
Present Active Participle
Causative of root `dṛś` (to see) forms `darśayati`, participle `darśayat`.
Root: dṛś (class 1)
सौहृदम् (sauhṛdam) - friendship, kindness
(noun)
Accusative, neuter, singular of sauhṛda
sauhṛda - friendship, kindness, cordiality
Derived from `suhṛd` (friend) with `aṇ` suffix.
परम् (param) - great (friendship) (supreme, ultimate, great)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of para
para - supreme, ultimate, highest, greatest, excellent; other, subsequent
कामया (kāmayā) - please (tell me), with kind intention (by desire, out of kindness, please)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of kāmā
kāmā - desire, wish, pleasure; a wish/desire (as in dative of purpose)
Can also function adverbially in instrumental case.
Root: kam (class 1)
भगवन् (bhagavan) - O reverend one, O Lord
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - revered, adorable, divine; a lord, god, fortunate one
Possessive suffix `matup` from `bhaga` (fortune, majesty).
ब्रूहि (brūhi) - tell, speak
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
imperative, active voice
Root `brū` (2nd class, adādi) forms imperative `brūhi`.
Root: brū (class 2)
कः (kaḥ) - who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what (interrogative pronoun)
भवान् (bhavān) - your honor, you (polite)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, sir, you (polite second person equivalent)
present active participle (substantivized)
From root `bhū` (to be, become), present participle `bhavat` used as an honorific pronoun.
Root: bhū (class 1)
द्विजवेषधृक् (dvijaveṣadhṛk) - wearer of a brahmin's guise
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvijaveṣadhṛj
dvijaveṣadhṛj - one who wears the guise of a twice-born (brahmin)
Bahuvrīhi compound: 'one whose guise is that of a twice-born'.
Compound type : bahuvrīhi (dvija+veṣa+dhṛj)
- dvija – a brahmin, a bird, a snake, a tooth (lit. twice-born)
noun (masculine)
Compound from `dvi` (twice) and root `jan` (to be born).
Root: jan (class 4) - veṣa – garb, dress, guise, disguise
noun (masculine)
From root `viṣ` (to enter, to put on).
Root: viṣ (class 6) - dhṛj – bearer, wearer, holder
noun (masculine)
agent noun
Agent noun from root `dhṛ` (to bear, hold).
Root: dhṛ (class 1)