Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,284

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-284, verse-26

यद्यागच्छति शक्रो मां ब्राह्मणच्छद्मनावृतः ।
हितार्थं पाण्डुपुत्राणां खेचरोत्तम भिक्षितुम् ॥२६॥
26. yadyāgacchati śakro māṁ brāhmaṇacchadmanāvṛtaḥ ,
hitārthaṁ pāṇḍuputrāṇāṁ khecarottama bhikṣitum.
26. yadi āgacchati śakraḥ mām brāhmaṇacchadmanā āvṛtaḥ
hitārtham pāṇḍuputrāṇām khecarottama bhikṣitum
26. O best among sky-dwellers, if Indra comes to me, disguised as a brahmin, to beg for the welfare of the sons of Pāṇḍu...

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदि (yadi) - if, in case
  • आगच्छति (āgacchati) - comes, approaches
  • शक्रः (śakraḥ) - Indra
  • माम् (mām) - me
  • ब्राह्मणच्छद्मना (brāhmaṇacchadmanā) - by the disguise of a brahmin
  • आवृतः (āvṛtaḥ) - covered, enveloped, disguised
  • हितार्थम् (hitārtham) - for the sake of welfare/benefit
  • पाण्डुपुत्राणाम् (pāṇḍuputrāṇām) - of the sons of Pāṇḍu
  • खेचरोत्तम (khecarottama) - O best among sky-dwellers
  • भिक्षितुम् (bhikṣitum) - to beg, to ask for alms

Words meanings and morphology

यदि (yadi) - if, in case
(indeclinable)
आगच्छति (āgacchati) - comes, approaches
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of gam
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
शक्रः (śakraḥ) - Indra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakra
śakra - Indra; powerful, able
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me, us
ब्राह्मणच्छद्मना (brāhmaṇacchadmanā) - by the disguise of a brahmin
(noun)
Instrumental, neuter, singular of brāhmaṇacchadman
brāhmaṇacchadman - disguise of a brahmin
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (brāhmaṇa+chadman)
  • brāhmaṇa – brahmin, relating to brahman
    noun (masculine)
  • chadman – disguise, cover, pretense
    noun (neuter)
आवृतः (āvṛtaḥ) - covered, enveloped, disguised
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āvṛta
āvṛta - covered, veiled, surrounded
Past Passive Participle
Derived from root vṛ (to cover) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: vṛ (class 5)
हितार्थम् (hitārtham) - for the sake of welfare/benefit
(noun)
Accusative, masculine, singular of hitārtha
hitārtha - purpose of benefit, welfare
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (hita+artha)
  • hita – beneficial, salutary, welfare
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root dhā (to place) with prefix hi (which becomes hita).
    Root: dhā (class 3)
  • artha – purpose, meaning, object, wealth, benefit
    noun (masculine)
Note: Used adverbially to mean 'for the sake of'.
पाण्डुपुत्राणाम् (pāṇḍuputrāṇām) - of the sons of Pāṇḍu
(noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍuputra
pāṇḍuputra - son of Pāṇḍu
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (pāṇḍu+putra)
  • pāṇḍu – Pāṇḍu (name of a king)
    proper noun (masculine)
  • putra – son
    noun (masculine)
खेचरोत्तम (khecarottama) - O best among sky-dwellers
(noun)
Vocative, masculine, singular of khecarottama
khecarottama - best of those who move in the sky
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (khecara+uttama)
  • khecara – sky-dweller, moving in the sky (e.g., celestial being, bird)
    noun (masculine)
  • uttama – best, highest, supreme
    adjective (masculine)
भिक्षितुम् (bhikṣitum) - to beg, to ask for alms
(indeclinable)
Root: bhikṣ (class 1)