महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-284, verse-23
कर्ण उवाच ।
श्रेय एव ममात्यन्तं यस्य मे गोपतिः प्रभुः ।
प्रवक्ताद्य हितान्वेषी शृणु चेदं वचो मम ॥२३॥
श्रेय एव ममात्यन्तं यस्य मे गोपतिः प्रभुः ।
प्रवक्ताद्य हितान्वेषी शृणु चेदं वचो मम ॥२३॥
23. karṇa uvāca ,
śreya eva mamātyantaṁ yasya me gopatiḥ prabhuḥ ,
pravaktādya hitānveṣī śṛṇu cedaṁ vaco mama.
śreya eva mamātyantaṁ yasya me gopatiḥ prabhuḥ ,
pravaktādya hitānveṣī śṛṇu cedaṁ vaco mama.
23.
karṇaḥ uvāca śreyaḥ eva mama atyantam yasya me gopatiḥ
prabhuḥ pravaktā adya hita anveṣī śṛṇu ca idam vacaḥ mama
prabhuḥ pravaktā adya hita anveṣī śṛṇu ca idam vacaḥ mama
23.
Karna said: "It is indeed a great good for me, for whom Gopati (the Sun) is the lord and is now a well-wishing instructor. Listen now to these words of mine!"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कर्णः (karṇaḥ) - Karna (proper name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- श्रेयः (śreyaḥ) - well-being, prosperity, good, auspiciousness
- एव (eva) - indeed (indeed, only, just, exactly)
- मम (mama) - for me (my, of me, for me)
- अत्यन्तम् (atyantam) - exceedingly, greatly, utterly
- यस्य (yasya) - whose, of whom
- मे (me) - my, of me
- गोपतिः (gopatiḥ) - the Sun (lord of cows, protector of earth, king, the Sun)
- प्रभुः (prabhuḥ) - lord, master, mighty
- प्रवक्ता (pravaktā) - instructor (speaker, instructor, expounder)
- अद्य (adya) - now (today, now)
- हितअन्वेषी (hitaanveṣī) - well-wisher, seeker of welfare
- शृणु (śṛṇu) - listen, hear
- च (ca) - and (and, also)
- इदम् (idam) - this
- वचः (vacaḥ) - advice (word, speech, advice)
- मम (mama) - my, of me
Words meanings and morphology
कर्णः (karṇaḥ) - Karna (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (name of a hero in the Mahabharata)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
Perfect 3rd person singular active
Root: vac (class 2)
श्रेयः (śreyaḥ) - well-being, prosperity, good, auspiciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of śreyas
śreyas - superior, better, well-being, good, prosperity, auspiciousness
एव (eva) - indeed (indeed, only, just, exactly)
(indeclinable)
मम (mama) - for me (my, of me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Can also indicate dative sense.
अत्यन्तम् (atyantam) - exceedingly, greatly, utterly
(adjective)
Nominative, neuter, singular of atyanta
atyanta - exceeding, excessive, great, utter
Prefix: ati
Root: ant
Note: Adverbial usage possible. Here modifying 'śreyaḥ'.
यस्य (yasya) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Refers to 'me' (Karna).
मे (me) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Colloquial usage for 'mama'.
गोपतिः (gopatiḥ) - the Sun (lord of cows, protector of earth, king, the Sun)
(noun)
Nominative, masculine, singular of gopati
gopati - lord of cows, king, the Sun, Vishnu
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (go+pati)
- go – cow, earth, ray
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
Note: Here referring to the Sun.
प्रभुः (prabhuḥ) - lord, master, mighty
(noun)
Nominative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, sovereign, mighty, powerful
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
प्रवक्ता (pravaktā) - instructor (speaker, instructor, expounder)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pravaktṛ
pravaktṛ - speaker, expounder, instructor
Agent Noun
Derived from pra-vac with suffix -tṛ
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
अद्य (adya) - now (today, now)
(indeclinable)
Note: Temporal adverb.
हितअन्वेषी (hitaanveṣī) - well-wisher, seeker of welfare
(noun)
Nominative, masculine, singular of hitānveṣin
hitānveṣin - seeker of welfare, well-wisher
Compound type : upapada-tatpuruṣa (hita+anveṣin)
- hita – benefit, welfare, advantageous, useful
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root dhā (to place) with prefix hi; or root hita
Root: dhā (class 3) - anveṣin – one who seeks, inquirer
noun (masculine)
Agent Noun
Derived from anu-iṣ with suffix -in
Prefix: anu
Root: iṣ (class 4)
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Imperative Active
Imperative 2nd person singular active voice
Root: śru (class 5)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this
Note: Refers to 'vacaḥ'.
वचः (vacaḥ) - advice (word, speech, advice)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, utterance, advice
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me