महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-160, verse-28
एवमेष परिक्रम्य महामेरुमतन्द्रितः ।
भावयन्सर्वभूतानि पुनर्गच्छति मन्दरम् ॥२८॥
भावयन्सर्वभूतानि पुनर्गच्छति मन्दरम् ॥२८॥
28. evameṣa parikramya mahāmerumatandritaḥ ,
bhāvayansarvabhūtāni punargacchati mandaram.
bhāvayansarvabhūtāni punargacchati mandaram.
28.
evam eṣa parikramya mahāmerum atandritaḥ
bhāvayan sarvabhūtāni punaḥ gacchati mandaram
bhāvayan sarvabhūtāni punaḥ gacchati mandaram
28.
Thus, this [Sun], tireless, having circumambulated the great Meru mountain, sustaining all beings, returns again to Mandara.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- एष (eṣa) - referring to the Sun (Sūrya) (this, he)
- परिक्रम्य (parikramya) - having circumambulated, having circled
- महामेरुम् (mahāmerum) - the great Meru mountain
- अतन्द्रितः (atandritaḥ) - untiring, unwearied, vigilant, diligent
- भावयन् (bhāvayan) - enlivening, sustaining, causing to exist or flourish
- सर्वभूतानि (sarvabhūtāni) - all beings, all creatures
- पुनः (punaḥ) - again, once more
- गच्छति (gacchati) - goes
- मन्दरम् (mandaram) - to Mandara (mountain)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
एष (eṣa) - referring to the Sun (Sūrya) (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
Note: masculine nominative singular form of etad
परिक्रम्य (parikramya) - having circumambulated, having circled
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Derived from √kram (to go) with prefix pari- and suffix -ya (after prefix)
Prefix: pari
Root: kram (class 1)
Note: absolutive form
महामेरुम् (mahāmerum) - the great Meru mountain
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of mahāmeru
mahāmeru - the great Meru (mountain)
Compound type : karmadhāraya (mahā+meru)
- mahā – great, large
adjective (feminine) - meru – Meru (a mythical mountain)
proper noun (masculine)
अतन्द्रितः (atandritaḥ) - untiring, unwearied, vigilant, diligent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atandrita
atandrita - untiring, unwearied, vigilant
Compound of 'a' (negation) and 'tandrita' (wearied)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+tandrita)
- a – not, un-
indeclinable - tandrita – wearied, tired, sluggish
adjective (masculine)
Derived from √tandri (to be weary)
Root: tandri
Note: Agrees with 'eṣaḥ' (the Sun)
भावयन् (bhāvayan) - enlivening, sustaining, causing to exist or flourish
(participle)
Nominative, masculine, singular of bhāvayat
bhāvayat - enlivening, sustaining, causing to exist or flourish
Present Active Participle
Derived from causative of √bhū (to be, exist) + śatṛ suffix
Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with 'eṣaḥ' (the Sun)
सर्वभूतानि (sarvabhūtāni) - all beings, all creatures
(noun)
Accusative, neuter, plural of sarvabhūta
sarvabhūta - all beings, all creatures
Compound type : karmadhāraya (sarva+bhūta)
- sarva – all, every
adjective (neuter) - bhūta – being, creature, element
noun (neuter)
Past Passive Participle (from √bhū)
Root: bhū (class 1)
पुनः (punaḥ) - again, once more
(indeclinable)
गच्छति (gacchati) - goes
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of gam
Root: gam (class 1)
मन्दरम् (mandaram) - to Mandara (mountain)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of mandara
mandara - Mandara (a mythical mountain)