महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-160, verse-19
अत्यर्कानलदीप्तं तत्स्थानं विष्णोर्महात्मनः ।
स्वयैव प्रभया राजन्दुष्प्रेक्ष्यं देवदानवैः ॥१९॥
स्वयैव प्रभया राजन्दुष्प्रेक्ष्यं देवदानवैः ॥१९॥
19. atyarkānaladīptaṁ tatsthānaṁ viṣṇormahātmanaḥ ,
svayaiva prabhayā rājanduṣprekṣyaṁ devadānavaiḥ.
svayaiva prabhayā rājanduṣprekṣyaṁ devadānavaiḥ.
19.
atyarkānaladīptam tat sthānam viṣṇoḥ mahātmanaḥ
svayā eva prabhayā rājan duṣprekṣyam devadānavaiḥ
svayā eva prabhayā rājan duṣprekṣyam devadānavaiḥ
19.
O King, that abode of the great-souled Viṣṇu, which shines more brightly than the sun and fire, is difficult for gods and demons to behold by its very own splendor.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अत्यर्कानलदीप्तम् (atyarkānaladīptam) - shining brighter than the sun and fire, extremely resplendent with the light of the sun and fire
- तत् (tat) - that, that one
- स्थानम् (sthānam) - place, abode, station
- विष्णोः (viṣṇoḥ) - of Viṣṇu
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled one, of the noble-minded
- स्वया (svayā) - by its own, by her own
- एव (eva) - indeed, certainly, only, very
- प्रभया (prabhayā) - by splendor, by radiance, by light
- राजन् (rājan) - O King
- दुष्प्रेक्ष्यम् (duṣprekṣyam) - difficult to behold, hard to see, invisible
- देवदानवैः (devadānavaiḥ) - by gods and demons
Words meanings and morphology
अत्यर्कानलदीप्तम् (atyarkānaladīptam) - shining brighter than the sun and fire, extremely resplendent with the light of the sun and fire
(adjective)
Nominative, neuter, singular of atyarkānaladīpta
atyarkānaladīpta - shining beyond sun and fire, exceedingly bright like sun and fire
Tatpuruṣa compound: ati-arka-anala-dīpta (exceedingly sun-fire-shining)
Compound type : tatpurusha (ati+arka+anala+dīpta)
- ati – beyond, exceedingly, surpassing
indeclinable
prefix - arka – sun, ray of light
noun (masculine) - anala – fire
noun (masculine) - dīpta – shining, radiant, blazing
adjective
Past Passive Participle
Derived from root dīp (to shine, to burn)
Root: dīp (class 4)
तत् (tat) - that, that one
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
स्थानम् (sthānam) - place, abode, station
(noun)
Nominative, neuter, singular of sthāna
sthāna - place, abode, station, standing, position
विष्णोः (viṣṇoḥ) - of Viṣṇu
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Viṣṇu (a major Hindu deity)
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled one, of the noble-minded
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted, a great person
Bahuvrihi compound: mahat (great) + ātman (self/soul)
Compound type : bahuvrihi (mahat+ātman)
- mahat – great, large, vast, noble
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
स्वया (svayā) - by its own, by her own
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of svā
sva - own, one's own, self
Feminine instrumental singular of 'sva' (becomes 'svā')
एव (eva) - indeed, certainly, only, very
(indeclinable)
प्रभया (prabhayā) - by splendor, by radiance, by light
(noun)
Instrumental, feminine, singular of prabhā
prabhā - light, splendor, radiance, luster
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
दुष्प्रेक्ष्यम् (duṣprekṣyam) - difficult to behold, hard to see, invisible
(adjective)
Nominative, neuter, singular of duṣprekṣya
duṣprekṣya - difficult to be seen, hard to perceive, invisible
Gerundive
Compound of 'dus' (difficult) and 'prekṣya' (to be seen, from pra + īkṣ)
Compound type : tatpurusha (dus+prekṣya)
- dus – bad, ill, difficult
indeclinable
prefix - prekṣya – to be seen, visible, to be looked at
adjective
Gerundive
Derived from root īkṣ with prefix pra
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
देवदानवैः (devadānavaiḥ) - by gods and demons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of devadānava
devadānava - gods and demons
Dvandva compound: deva (god) + dānava (demon)
Compound type : dvandva (deva+dānava)
- deva – god, deity
noun (masculine) - dānava – demon, son of Danu
noun (masculine)