महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-160, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
ततः सूर्योदये धौम्यः कृत्वाह्निकमरिंदम ।
आर्ष्टिषेणेन सहितः पाण्डवानभ्यवर्तत ॥१॥
ततः सूर्योदये धौम्यः कृत्वाह्निकमरिंदम ।
आर्ष्टिषेणेन सहितः पाण्डवानभ्यवर्तत ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tataḥ sūryodaye dhaumyaḥ kṛtvāhnikamariṁdama ,
ārṣṭiṣeṇena sahitaḥ pāṇḍavānabhyavartata.
tataḥ sūryodaye dhaumyaḥ kṛtvāhnikamariṁdama ,
ārṣṭiṣeṇena sahitaḥ pāṇḍavānabhyavartata.
1.
vaiśampāyana uvāca tataḥ sūryodaye dhaumyaḥ kṛtvā
āhnikam arimdam ārṣṭiṣeṇena sahitaḥ pāṇḍavān abhyavartata
āhnikam arimdam ārṣṭiṣeṇena sahitaḥ pāṇḍavān abhyavartata
1.
Vaiśampāyana said: 'O subduer of enemies, then, at sunrise, Dhaumya, having performed his daily rites, approached the Pāṇḍavas accompanied by Ārṣṭiṣeṇa.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशम्पायन (vaiśampāyana) - the narrator Vaiśampāyana (Vaiśampāyana)
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- सूर्योदये (sūryodaye) - at sunrise, at the rising of the sun
- धौम्यः (dhaumyaḥ) - the priest Dhaumya (Dhaumya)
- कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made, having performed
- आह्निकम् (āhnikam) - daily rites, daily duties
- अरिम्दम् (arimdam) - refers to King Janamejaya, the listener of the Mahābhārata (O subduer of enemies)
- आर्ष्टिषेणेन (ārṣṭiṣeṇena) - by Ārṣṭiṣeṇa
- सहितः (sahitaḥ) - accompanied by, connected with, together with
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
- अभ्यवर्तत (abhyavartata) - he approached, he went towards
Words meanings and morphology
वैशम्पायन (vaiśampāyana) - the narrator Vaiśampāyana (Vaiśampāyana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśampāyana
vaiśampāyana - name of a sage, a disciple of Vyāsa and narrator of the Mahābhārata
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect 3rd person singular active of √vac (Class 2)
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
सूर्योदये (sūryodaye) - at sunrise, at the rising of the sun
(noun)
Locative, masculine, singular of sūryodaya
sūryodaya - sunrise, rising of the sun
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sūrya+udaya)
- sūrya – sun, sun god
noun (masculine) - udaya – rising, ascent, dawn
noun (masculine)
Prefix: ud
Root: i (class 2)
धौम्यः (dhaumyaḥ) - the priest Dhaumya (Dhaumya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhaumya
dhaumya - name of the priest of the Pāṇḍavas
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made, having performed
(indeclinable)
Absolutive (gerund) of √kṛ (Class 8)
Root: kṛ (class 8)
Note: Absolutive
आह्निकम् (āhnikam) - daily rites, daily duties
(noun)
Accusative, neuter, singular of āhnika
āhnika - daily rite, daily duty, what pertains to the day
अरिम्दम् (arimdam) - refers to King Janamejaya, the listener of the Mahābhārata (O subduer of enemies)
(noun)
Vocative, masculine, singular of arimdama
arimdama - subduer of enemies, vanquisher of foes
Compound type : upapada-tatpuruṣa (ari+dama)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - dama – taming, subduing
noun (masculine)
Derived from root √dam (to tame, subdue)
Root: dam (class 4)
आर्ष्टिषेणेन (ārṣṭiṣeṇena) - by Ārṣṭiṣeṇa
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of ārṣṭiṣeṇa
ārṣṭiṣeṇa - name of a sage, son of Ṛṣiṣeṇa
सहितः (sahitaḥ) - accompanied by, connected with, together with
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahita
sahita - accompanied, connected, joined
Past Passive Participle
From √sah with prefix sa- (or rather derived from saha)
Root: sah (class 1)
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
अभ्यवर्तत (abhyavartata) - he approached, he went towards
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of vṛt
Imperfect 3rd person singular middle (ātmanepada) with prefixes abhi- and ava-
Prefixes: abhi+ava
Root: vṛt (class 1)