महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-160, verse-25
अस्तं प्राप्य ततः संध्यामतिक्रम्य दिवाकरः ।
उदीचीं भजते काष्ठां दिशमेष विभावसुः ॥२५॥
उदीचीं भजते काष्ठां दिशमेष विभावसुः ॥२५॥
25. astaṁ prāpya tataḥ saṁdhyāmatikramya divākaraḥ ,
udīcīṁ bhajate kāṣṭhāṁ diśameṣa vibhāvasuḥ.
udīcīṁ bhajate kāṣṭhāṁ diśameṣa vibhāvasuḥ.
25.
astam prāpya tataḥ sandhyām atikramya divākaraḥ
udīcīm bhajate kāṣṭhām diśam eṣaḥ vibhāvasuḥ
udīcīm bhajate kāṣṭhām diśam eṣaḥ vibhāvasuḥ
25.
Having reached the western horizon and then passed the evening twilight, this Sun (Divākara) approaches the northern quarter, the northern region.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अस्तम् (astam) - setting, western horizon
- प्राप्य (prāpya) - having reached, having attained
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
- सन्ध्याम् (sandhyām) - twilight, evening, conjunction
- अतिक्रम्य (atikramya) - having passed over, having transcended
- दिवाकरः (divākaraḥ) - sun, day-maker
- उदीचीम् (udīcīm) - northern, northern direction
- भजते (bhajate) - resorts to, approaches, serves
- काष्ठाम् (kāṣṭhām) - region, direction, quarter
- दिशम् (diśam) - direction, quarter
- एषः (eṣaḥ) - this, this one
- विभावसुः (vibhāvasuḥ) - the sun, fire, rich in light
Words meanings and morphology
अस्तम् (astam) - setting, western horizon
(noun)
Accusative, masculine, singular of asta
asta - setting, west, home, end
Note: Object of `prāpya`
प्राप्य (prāpya) - having reached, having attained
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from √āp (class 5) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
(indeclinable)
सन्ध्याम् (sandhyām) - twilight, evening, conjunction
(noun)
Accusative, feminine, singular of sandhyā
sandhyā - twilight, evening, junction of day and night
Note: Object of `atikramya`
अतिक्रम्य (atikramya) - having passed over, having transcended
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from √kram (class 1) with prefix ati-.
Prefix: ati
Root: kram (class 1)
दिवाकरः (divākaraḥ) - sun, day-maker
(noun)
Nominative, masculine, singular of divākara
divākara - the sun (lit. 'day-maker')
Compound: divā (day, by day) + kara (maker, doer)
Compound type : upapada tatpuruṣa (divā+kara)
- divā – by day, daily
indeclinable - kara – maker, doer
noun (masculine)
Derived from √kṛ (class 8).
Root: kṛ (class 8)
Note: Subject of `bhajate`
उदीचीम् (udīcīm) - northern, northern direction
(adjective)
Accusative, feminine, singular of udīcī
udīcī - northern, north direction
Note: Agrees with `kāṣṭhām` and `diśam`
भजते (bhajate) - resorts to, approaches, serves
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of bhaj
Root bhaj (class 1) in present tense, ātmanepada.
Root: bhaj (class 1)
काष्ठाम् (kāṣṭhām) - region, direction, quarter
(noun)
Accusative, feminine, singular of kāṣṭhā
kāṣṭhā - quarter of the world, direction, region, extremity
Note: Object of `bhajate`
दिशम् (diśam) - direction, quarter
(noun)
Accusative, feminine, singular of diś
diś - direction, quarter, region
Note: Object of `bhajate`, in apposition to `kāṣṭhām`
एषः (eṣaḥ) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
Note: Refers to `vibhāvasuḥ`
विभावसुः (vibhāvasuḥ) - the sun, fire, rich in light
(noun)
Nominative, masculine, singular of vibhāvasu
vibhāvasu - the sun; fire; rich in light
Note: Subject of the sentence, synonymous with `divākaraḥ`