महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-72, verse-30
तेन सत्याभिसंधेन वासुदेवेन रक्षिताः ।
आगमिष्यति बीभत्सुः पाञ्चालैरभिरक्षितः ॥३०॥
आगमिष्यति बीभत्सुः पाञ्चालैरभिरक्षितः ॥३०॥
30. tena satyābhisaṁdhena vāsudevena rakṣitāḥ ,
āgamiṣyati bībhatsuḥ pāñcālairabhirakṣitaḥ.
āgamiṣyati bībhatsuḥ pāñcālairabhirakṣitaḥ.
30.
tena satyābhisaṃdhena vāsudevena rakṣitāḥ
āgamiṣyati bībhatsuḥ pāñcālaiḥ abhirakṣitaḥ
āgamiṣyati bībhatsuḥ pāñcālaiḥ abhirakṣitaḥ
30.
Protected by Vāsudeva (Kṛṣṇa), whose resolution is firm, Bībhatsu (Arjuna) will arrive, well-guarded by the Pañcālas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेन (tena) - by that, by him
- सत्याभिसंधेन (satyābhisaṁdhena) - by one whose vows/resolutions are true
- वासुदेवेन (vāsudevena) - by Kṛṣṇa (by Vāsudeva)
- रक्षिताः (rakṣitāḥ) - protected, guarded
- आगमिष्यति (āgamiṣyati) - he will come/arrive
- बीभत्सुः (bībhatsuḥ) - Arjuna (Arjuna (a name meaning 'disgusted with war' or 'terrible'))
- पाञ्चालैः (pāñcālaiḥ) - by the Pañcālas
- अभिरक्षितः (abhirakṣitaḥ) - well-protected, completely protected
Words meanings and morphology
तेन (tena) - by that, by him
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
सत्याभिसंधेन (satyābhisaṁdhena) - by one whose vows/resolutions are true
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of satyābhisaṃdha
satyābhisaṁdha - one whose promise or resolution is true/firm
Compound type : bahuvrīhi (satya+abhisaṃdha)
- satya – truth, true
noun (neuter) - abhisaṃdha – promise, resolution, agreement
noun (masculine)
Prefixes: abhi+sam
Note: Refers to Vāsudeva
वासुदेवेन (vāsudevena) - by Kṛṣṇa (by Vāsudeva)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - son of Vasudeva, Kṛṣṇa
रक्षिताः (rakṣitāḥ) - protected, guarded
(past passive participle)
Note: Refers to the Pāṇḍavas
आगमिष्यति (āgamiṣyati) - he will come/arrive
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of āgam
future active indicative
3rd person singular future active
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
बीभत्सुः (bībhatsuḥ) - Arjuna (Arjuna (a name meaning 'disgusted with war' or 'terrible'))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bībhatsu
bībhatsu - disgusted, abhorring, terrible; a name of Arjuna
पाञ्चालैः (pāñcālaiḥ) - by the Pañcālas
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - a resident of the Pañcāla country, the Pañcāla people
अभिरक्षितः (abhirakṣitaḥ) - well-protected, completely protected
(past passive participle)
Note: Modifies Bībhatsu (Arjuna)