महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-72, verse-28
एषा पाञ्चालराजस्य सुतैषा श्रीरनुत्तमा ।
पाञ्चाली पाण्डवानेतान्दैवसृष्टोपसर्पति ॥२८॥
पाञ्चाली पाण्डवानेतान्दैवसृष्टोपसर्पति ॥२८॥
28. eṣā pāñcālarājasya sutaiṣā śrīranuttamā ,
pāñcālī pāṇḍavānetāndaivasṛṣṭopasarpati.
pāñcālī pāṇḍavānetāndaivasṛṣṭopasarpati.
28.
eṣā pāñcālarājasya sutā eṣā śrīḥ anuttamā
pāñcālī pāṇḍavān etān daivasṛṣṭā upasarpati
pāñcālī pāṇḍavān etān daivasṛṣṭā upasarpati
28.
This is the daughter of the king of Pañcāla, this unsurpassed beauty (śrī). Pañcālī, created by the gods, is approaching these Pāṇḍavas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एषा (eṣā) - this, she
- पाञ्चालराजस्य (pāñcālarājasya) - of the king of Pañcāla
- सुता (sutā) - daughter
- एषा (eṣā) - this, she
- श्रीः (śrīḥ) - beauty, prosperity, wealth, glory
- अनुत्तमा (anuttamā) - unsurpassed, unequalled
- पाञ्चाली (pāñcālī) - Draupadī (daughter of the king of Pañcāla)
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - to the Pāṇḍavas
- एतान् (etān) - these
- दैवसृष्टा (daivasṛṣṭā) - created by the gods/destiny
- उपसर्पति (upasarpati) - approaches, goes to
Words meanings and morphology
एषा (eṣā) - this, she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, that
पाञ्चालराजस्य (pāñcālarājasya) - of the king of Pañcāla
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of pāñcālarāja
pāñcālarāja - king of Pañcāla
Compound type : tatpuruṣa (pañcāla+rāja)
- pañcāla – the country Pañcāla
proper noun (masculine) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
सुता (sutā) - daughter
(noun)
Nominative, feminine, singular of sutā
sutā - daughter
एषा (eṣā) - this, she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, that
श्रीः (śrīḥ) - beauty, prosperity, wealth, glory
(noun)
Nominative, feminine, singular of śrī
śrī - beauty, prosperity, wealth, glory, auspiciousness
अनुत्तमा (anuttamā) - unsurpassed, unequalled
(adjective)
Nominative, feminine, singular of anuttama
anuttama - unsurpassed, unequalled, best
Compound type : bahuvrīhi (a+uttama)
- a – not, un-
indeclinable - uttama – best, highest, supreme
adjective (masculine)
पाञ्चाली (pāñcālī) - Draupadī (daughter of the king of Pañcāla)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of pāñcālī
pāñcālī - Draupadī, princess of Pañcāla
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - to the Pāṇḍavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - son of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
एतान् (etān) - these
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of etad
etad - this, that
दैवसृष्टा (daivasṛṣṭā) - created by the gods/destiny
(past passive participle)
Compound type : tatpuruṣa (deva+sṛṣṭa)
- deva – god, deity
noun (masculine) - sṛṣṭa – created, produced
past passive participle (masculine)
Past Passive Participle
From √sṛj
Root: sṛj (class 6)
उपसर्पति (upasarpati) - approaches, goes to
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of upasarpati
present active indicative
3rd person singular present active
Prefix: upa
Root: sṛp (class 1)