Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,72

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-72, verse-26

अवृणोत्तत्र पाञ्चाली पाण्डवानमितौजसः ।
सरथान्सधनुष्कांश्चाप्यनुज्ञासिषमप्यहम् ॥२६॥
26. avṛṇottatra pāñcālī pāṇḍavānamitaujasaḥ ,
sarathānsadhanuṣkāṁścāpyanujñāsiṣamapyaham.
26. avṛṇot tatra pāñcālī pāṇḍavān amitaojasas
sa-rathān sa-dhanuṣkān ca api anujñāsiṣam api aham
26. There, Draupadi (Pāñcālī) chose the Pandavas of immeasurable strength, along with their chariots and bows; and I too granted permission.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अवृणोत् (avṛṇot) - she (Draupadi) chose (chose, selected)
  • तत्र (tatra) - there (in the assembly hall) (there, in that place)
  • पाञ्चाली (pāñcālī) - Draupadi (Panchali, Draupadi)
  • पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pandavas (sons of Pandu) (the Pandavas)
  • अमितओजसस् (amitaojasas) - (the Pandavas) of immeasurable strength (of immeasurable strength)
  • स-रथान् (sa-rathān) - along with their chariots (with chariots, accompanied by chariots)
  • स-धनुष्कान् (sa-dhanuṣkān) - along with their bows (with bows, possessing bows)
  • (ca) - and
  • अपि (api) - and also (also, even)
  • अनुज्ञासिषम् (anujñāsiṣam) - I (Dhritarashtra) granted permission (I granted permission, I assented)
  • अपि (api) - I also (also, even)
  • अहम् (aham) - I (Dhritarashtra) (I)

Words meanings and morphology

अवृणोत् (avṛṇot) - she (Draupadi) chose (chose, selected)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of √vṛ
Imperfect (Laṅ)
3rd person singular, Parasmaipada, imperfect tense
Root: vṛ (class 5)
Note: Subject is Pāñcālī.
तत्र (tatra) - there (in the assembly hall) (there, in that place)
(indeclinable)
Note: Avyaya (indeclinable)
पाञ्चाली (pāñcālī) - Draupadi (Panchali, Draupadi)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of pāñcālī
pāñcālī - Panchali (proper name for Draupadi, princess of Panchala)
Note: Subject of 'avṛṇot'.
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pandavas (sons of Pandu) (the Pandavas)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - Pandava (descendant of Pandu)
Note: Object of 'avṛṇot'.
अमितओजसस् (amitaojasas) - (the Pandavas) of immeasurable strength (of immeasurable strength)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of amitaojas
amitaojas - of immeasurable strength/power
Compound type : bahuvrihi (amita+ojas)
  • amita – unmeasured, immeasurable
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root mā (to measure) with prefix a- (negation)
    Prefix: a
    Root: mā (class 3)
  • ojas – strength, power, vitality
    noun (neuter)
Note: Agrees with 'pāṇḍavān'.
स-रथान् (sa-rathān) - along with their chariots (with chariots, accompanied by chariots)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sa-ratha
sa-ratha - having chariots, with chariots
Compound type : bahuvrihi (sa+ratha)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • ratha – chariot
    noun (masculine)
Note: Agrees with 'pāṇḍavān'.
स-धनुष्कान् (sa-dhanuṣkān) - along with their bows (with bows, possessing bows)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sa-dhanuṣka
sa-dhanuṣka - having bows, with bows
Compound type : bahuvrihi (sa+dhanuṣka)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • dhanuṣka – bow
    noun (neuter)
Note: Agrees with 'pāṇḍavān'.
(ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - and also (also, even)
(indeclinable)
अनुज्ञासिषम् (anujñāsiṣam) - I (Dhritarashtra) granted permission (I granted permission, I assented)
(verb)
1st person , singular, active, aorist (luṅ) of √jñā
Aorist (Luṅ)
1st person singular, Parasmaipada, aorist tense (sigmatic aorist, 'siṣ' is a common marker)
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
Note: Subject is implicit (aham).
अपि (api) - I also (also, even)
(indeclinable)
अहम् (aham) - I (Dhritarashtra) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Explicit subject for 'anujñāsiṣam'.