महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-72, verse-26
अवृणोत्तत्र पाञ्चाली पाण्डवानमितौजसः ।
सरथान्सधनुष्कांश्चाप्यनुज्ञासिषमप्यहम् ॥२६॥
सरथान्सधनुष्कांश्चाप्यनुज्ञासिषमप्यहम् ॥२६॥
26. avṛṇottatra pāñcālī pāṇḍavānamitaujasaḥ ,
sarathānsadhanuṣkāṁścāpyanujñāsiṣamapyaham.
sarathānsadhanuṣkāṁścāpyanujñāsiṣamapyaham.
26.
avṛṇot tatra pāñcālī pāṇḍavān amitaojasas
sa-rathān sa-dhanuṣkān ca api anujñāsiṣam api aham
sa-rathān sa-dhanuṣkān ca api anujñāsiṣam api aham
26.
There, Draupadi (Pāñcālī) chose the Pandavas of immeasurable strength, along with their chariots and bows; and I too granted permission.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अवृणोत् (avṛṇot) - she (Draupadi) chose (chose, selected)
- तत्र (tatra) - there (in the assembly hall) (there, in that place)
- पाञ्चाली (pāñcālī) - Draupadi (Panchali, Draupadi)
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pandavas (sons of Pandu) (the Pandavas)
- अमितओजसस् (amitaojasas) - (the Pandavas) of immeasurable strength (of immeasurable strength)
- स-रथान् (sa-rathān) - along with their chariots (with chariots, accompanied by chariots)
- स-धनुष्कान् (sa-dhanuṣkān) - along with their bows (with bows, possessing bows)
- च (ca) - and
- अपि (api) - and also (also, even)
- अनुज्ञासिषम् (anujñāsiṣam) - I (Dhritarashtra) granted permission (I granted permission, I assented)
- अपि (api) - I also (also, even)
- अहम् (aham) - I (Dhritarashtra) (I)
Words meanings and morphology
अवृणोत् (avṛṇot) - she (Draupadi) chose (chose, selected)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of √vṛ
Imperfect (Laṅ)
3rd person singular, Parasmaipada, imperfect tense
Root: vṛ (class 5)
Note: Subject is Pāñcālī.
तत्र (tatra) - there (in the assembly hall) (there, in that place)
(indeclinable)
Note: Avyaya (indeclinable)
पाञ्चाली (pāñcālī) - Draupadi (Panchali, Draupadi)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of pāñcālī
pāñcālī - Panchali (proper name for Draupadi, princess of Panchala)
Note: Subject of 'avṛṇot'.
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pandavas (sons of Pandu) (the Pandavas)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - Pandava (descendant of Pandu)
Note: Object of 'avṛṇot'.
अमितओजसस् (amitaojasas) - (the Pandavas) of immeasurable strength (of immeasurable strength)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of amitaojas
amitaojas - of immeasurable strength/power
Compound type : bahuvrihi (amita+ojas)
- amita – unmeasured, immeasurable
adjective
Past Passive Participle
Derived from root mā (to measure) with prefix a- (negation)
Prefix: a
Root: mā (class 3) - ojas – strength, power, vitality
noun (neuter)
Note: Agrees with 'pāṇḍavān'.
स-रथान् (sa-rathān) - along with their chariots (with chariots, accompanied by chariots)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sa-ratha
sa-ratha - having chariots, with chariots
Compound type : bahuvrihi (sa+ratha)
- sa – with, together with
indeclinable - ratha – chariot
noun (masculine)
Note: Agrees with 'pāṇḍavān'.
स-धनुष्कान् (sa-dhanuṣkān) - along with their bows (with bows, possessing bows)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sa-dhanuṣka
sa-dhanuṣka - having bows, with bows
Compound type : bahuvrihi (sa+dhanuṣka)
- sa – with, together with
indeclinable - dhanuṣka – bow
noun (neuter)
Note: Agrees with 'pāṇḍavān'.
च (ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - and also (also, even)
(indeclinable)
अनुज्ञासिषम् (anujñāsiṣam) - I (Dhritarashtra) granted permission (I granted permission, I assented)
(verb)
1st person , singular, active, aorist (luṅ) of √jñā
Aorist (Luṅ)
1st person singular, Parasmaipada, aorist tense (sigmatic aorist, 'siṣ' is a common marker)
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
Note: Subject is implicit (aham).
अपि (api) - I also (also, even)
(indeclinable)
अहम् (aham) - I (Dhritarashtra) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Explicit subject for 'anujñāsiṣam'.