Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,66

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-66, verse-27

अकामानां च सर्वेषां सुहृदामर्थदर्शिनाम् ।
अकरोत्पाण्डवाह्वानं धृतराष्ट्रः सुतप्रियः ॥२७॥
27. akāmānāṁ ca sarveṣāṁ suhṛdāmarthadarśinām ,
akarotpāṇḍavāhvānaṁ dhṛtarāṣṭraḥ sutapriyaḥ.
27. akāmānām ca sarveṣām suhṛdām arthadarśinām |
akarot pāṇḍavāhvānam dhṛtarāṣṭraḥ sutapriyaḥ
27. Despite the wishes of all his well-wishing friends, who could see the consequences, Dhritarashtra, who was fond of his sons, arranged for the summons of the Pandavas.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अकामानाम् (akāmānām) - against the wishes of (of those unwilling, against the wishes of)
  • (ca) - (emphatic) even (and, also)
  • सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all (his friends) (of all)
  • सुहृदाम् (suhṛdām) - of (his) well-wishing friends (of friends, of well-wishers)
  • अर्थदर्शिनाम् (arthadarśinām) - of those who could see the consequences (of those who see the meaning/consequences, far-sighted)
  • अकरोत् (akarot) - he arranged (for) (he did, he made, he caused)
  • पाण्डवाह्वानम् (pāṇḍavāhvānam) - the summons of the Pandavas
  • धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra (Dhritarashtra (a king))
  • सुतप्रियः (sutapriyaḥ) - fond of his sons (fond of sons, dear to sons)

Words meanings and morphology

अकामानाम् (akāmānām) - against the wishes of (of those unwilling, against the wishes of)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of akāma
akāma - unwilling, disinclined, against one's will, not desiring
Negation (`a-`) of `kāma` (desire, wish).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kāma)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
    Negative prefix
  • kāma – wish, desire, longing
    noun (masculine)
    Root: kam (class 1)
(ca) - (emphatic) even (and, also)
(indeclinable)
Note: Adds emphasis here, suggesting "despite *even* the unwilling friends".
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all (his friends) (of all)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
सुहृदाम् (suhṛdām) - of (his) well-wishing friends (of friends, of well-wishers)
(noun)
Genitive, masculine, plural of suhṛd
suhṛd - friend, well-wisher, good-hearted
Compound of `su` (good) and `hṛd` (heart).
Compound type : karmadhāraya (su+hṛd)
  • su – good, well, excellent
    indeclinable
    Prefix
  • hṛd – heart, mind
    noun (neuter)
अर्थदर्शिनाम् (arthadarśinām) - of those who could see the consequences (of those who see the meaning/consequences, far-sighted)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of arthadarśin
arthadarśin - seeing the right course, discerning, far-sighted, seeing the real object/purpose/consequence
Compound. Agent noun from `artha` (purpose, meaning, consequence) + `darśin` (one who sees, from √dṛś).
Compound type : tatpuruṣa (artha+darśin)
  • artha – aim, purpose, meaning, wealth, advantage, consequence
    noun (masculine)
  • darśin – seeing, one who sees
    adjective (masculine)
    Agent noun
    From √dṛś (to see), with suffix -in
    Root: dṛś (class 1)
Note: Refers to the well-wishers who warned against the gambling.
अकरोत् (akarot) - he arranged (for) (he did, he made, he caused)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (Laṅ) of kṛ
Imperfect, active voice
Augmented root √kṛ, 3rd person singular.
Root: kṛ (class 8)
पाण्डवाह्वानम् (pāṇḍavāhvānam) - the summons of the Pandavas
(noun)
Accusative, neuter, singular of pāṇḍavāhvāna
pāṇḍavāhvāna - calling/summoning of the Pandavas
Compound of `pāṇḍava` (Pandavas) + `āhvāna` (summons).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (pāṇḍava+āhvāna)
  • pāṇḍava – the Pandavas
    proper noun (masculine)
  • āhvāna – calling, summoning, invitation
    noun (neuter)
    Verbal noun
    From ā + √hve (to call)
    Prefix: ā
    Root: hve (class 1)
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra (Dhritarashtra (a king))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - The king Dhritarashtra, son of Vichitravirya and Ambika.
सुतप्रियः (sutapriyaḥ) - fond of his sons (fond of sons, dear to sons)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sutapriya
sutapriya - fond of children/sons, dear to children/sons
Compound.
Compound type : bahuvrīhi (suta+priya)
  • suta – son, child
    noun (masculine)
  • priya – dear, beloved, fond of
    adjective (masculine)
Note: Agrees with Dhritarashtra.