महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-63, verse-19
स्वप्ने यथैतद्धि धनं जितं स्यात्तदेवं मन्ये यस्य दीव्यत्यनीशः ।
गान्धारिपुत्रस्य वचो निशम्य धर्मादस्मात्कुरवो मापयात ॥१९॥
गान्धारिपुत्रस्य वचो निशम्य धर्मादस्मात्कुरवो मापयात ॥१९॥
19. svapne yathaitaddhi dhanaṁ jitaṁ syā;ttadevaṁ manye yasya dīvyatyanīśaḥ ,
gāndhāriputrasya vaco niśamya; dharmādasmātkuravo māpayāta.
gāndhāriputrasya vaco niśamya; dharmādasmātkuravo māpayāta.
19.
svapne yathā etat hi dhanam jitam
syāt tat evam manye yasya dīvyati
anīśaḥ gāndhāriputrasya vacaḥ niśamya
dharmāt asmāt kuravaḥ mā apayāta
syāt tat evam manye yasya dīvyati
anīśaḥ gāndhāriputrasya vacaḥ niśamya
dharmāt asmāt kuravaḥ mā apayāta
19.
I consider that if someone who is not his own master (īśa) gambles, any wealth won is like wealth won in a dream. O Kurus, having heard the words of Gāndhārī's son (Duryodhana), do not deviate from this natural law (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्वप्ने (svapne) - in a dream
- यथा (yathā) - just as, as
- एतत् (etat) - this
- हि (hi) - indeed, surely
- धनम् (dhanam) - wealth, property
- जितम् (jitam) - won, conquered
- स्यात् (syāt) - would be, let it be
- तत् (tat) - that, therefore
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- मन्ये (manye) - I think, I consider
- यस्य (yasya) - of whom, by whom, whose
- दीव्यति (dīvyati) - gambles, plays
- अनीशः (anīśaḥ) - not a master, powerless
- गान्धारिपुत्रस्य (gāndhāriputrasya) - referring to Duryodhana (of Gāndhārī's son)
- वचः (vacaḥ) - word, speech
- निशम्य (niśamya) - having heard, having listened
- धर्मात् (dharmāt) - from the natural law (dharma), from righteousness
- अस्मात् (asmāt) - from this
- कुरवः (kuravaḥ) - O Kurus, descendants of Kuru
- मा (mā) - do not
- अपयात (apayāta) - deviate, go away
Words meanings and morphology
स्वप्ने (svapne) - in a dream
(noun)
Locative, masculine, singular of svapna
svapna - sleep, dream
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etat
etat - this
हि (hi) - indeed, surely
(indeclinable)
धनम् (dhanam) - wealth, property
(noun)
Nominative, neuter, singular of dhana
dhana - wealth, riches, property, money
जितम् (jitam) - won, conquered
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jita
jita - won, conquered, subdued, gained
Past Passive Participle
Root: ji (class 1)
स्यात् (syāt) - would be, let it be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of as
Root: as (class 2)
तत् (tat) - that, therefore
(indeclinable)
Note: Used adverbially here, as a connective meaning 'then' or 'in that manner'.
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
मन्ये (manye) - I think, I consider
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of man
Root: man (class 4)
यस्य (yasya) - of whom, by whom, whose
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
दीव्यति (dīvyati) - gambles, plays
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of div
Root: div (class 4)
अनीशः (anīśaḥ) - not a master, powerless
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anīśa
anīśa - not a master, powerless, helpless
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+īśa)
- a – not, un-
indeclinable - īśa – master, lord, ruler
noun (masculine)
गान्धारिपुत्रस्य (gāndhāriputrasya) - referring to Duryodhana (of Gāndhārī's son)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of gāndhāriputra
gāndhāriputra - son of Gāndhārī
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (gāndhārī+putra)
- gāndhārī – Gāndhārī (mother of Duryodhana)
proper noun (feminine) - putra – son
noun (masculine)
वचः (vacaḥ) - word, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying
निशम्य (niśamya) - having heard, having listened
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Indeclinable participle formed with upasarga 'ni' and root 'śam'.
Prefix: ni
Root: śam (class 1)
धर्मात् (dharmāt) - from the natural law (dharma), from righteousness
(noun)
Ablative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, righteousness, duty, virtue, cosmic order
अस्मात् (asmāt) - from this
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of idam
idam - this, that
कुरवः (kuravaḥ) - O Kurus, descendants of Kuru
(proper noun)
Vocative, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (ancestor of Kauravas and Pandavas), descendants of Kuru
मा (mā) - do not
(indeclinable)
Note: Used with imperative to express prohibition.
अपयात (apayāta) - deviate, go away
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of apayā
Prefix: apa
Root: yā (class 2)