महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-63, verse-5
प्रयोजनं चात्मनि किं नु मन्यते पराक्रमं पौरुषं चेह पार्थः ।
पाञ्चाल्यस्य द्रुपदस्यात्मजामिमां सभामध्ये योऽतिदेवीद्ग्लहेषु ॥५॥
पाञ्चाल्यस्य द्रुपदस्यात्मजामिमां सभामध्ये योऽतिदेवीद्ग्लहेषु ॥५॥
5. prayojanaṁ cātmani kiṁ nu manyate; parākramaṁ pauruṣaṁ ceha pārthaḥ ,
pāñcālyasya drupadasyātmajāmimāṁ; sabhāmadhye yo'tidevīdglaheṣu.
pāñcālyasya drupadasyātmajāmimāṁ; sabhāmadhye yo'tidevīdglaheṣu.
5.
prayojanam ca ātmani kim nu manyate
parākramam pauruṣam ca iha pārthaḥ
pāñcālyasya drupadasya ātmajām
imām sabhāmadhye yaḥ atidevīt glaheṣu
parākramam pauruṣam ca iha pārthaḥ
pāñcālyasya drupadasya ātmajām
imām sabhāmadhye yaḥ atidevīt glaheṣu
5.
What purpose, indeed, does Arjuna (pārtha) now consider in himself (ātman) for his valor and manliness here—he who gambled away this daughter of Drupada, the king of Pañcāla, in the midst of the assembly, in the dice games?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रयोजनम् (prayojanam) - purpose, use, motive
- च (ca) - and
- आत्मनि (ātmani) - in himself (ātman) (in himself, in the self (ātman))
- किम् (kim) - what? why?
- नु (nu) - indeed, now (particle)
- मन्यते (manyate) - he thinks, he considers
- पराक्रमम् (parākramam) - valor, prowess, courage
- पौरुषम् (pauruṣam) - manliness, virility, strength
- च (ca) - and
- इह (iha) - here, in this matter
- पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (son of Pritha)
- पाञ्चाल्यस्य (pāñcālyasya) - of the Pañcāla king, of Drupada (as king of Pañcāla)
- द्रुपदस्य (drupadasya) - of Drupada
- आत्मजाम् (ātmajām) - daughter
- इमाम् (imām) - this
- सभामध्ये (sabhāmadhye) - in the midst of the assembly
- यः (yaḥ) - who
- अतिदेवीत् (atidevīt) - gambled away, wagered
- ग्लहेषु (glaheṣu) - in the stakes, in the dice games
Words meanings and morphology
प्रयोजनम् (prayojanam) - purpose, use, motive
(noun)
Nominative, neuter, singular of prayojana
prayojana - purpose, object, motive, use
Root: yuj (class 7)
च (ca) - and
(indeclinable)
आत्मनि (ātmani) - in himself (ātman) (in himself, in the self (ātman))
(noun)
Locative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, essence, individual soul
किम् (kim) - what? why?
(indeclinable)
नु (nu) - indeed, now (particle)
(indeclinable)
मन्यते (manyate) - he thinks, he considers
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of man
Root: man (class 4)
पराक्रमम् (parākramam) - valor, prowess, courage
(noun)
Accusative, masculine, singular of parākrama
parākrama - valor, courage, prowess, effort
पौरुषम् (pauruṣam) - manliness, virility, strength
(noun)
Accusative, neuter, singular of pauruṣa
pauruṣa - manliness, virility, human effort, strength
Derived from 'puruṣa' (man).
च (ca) - and
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this matter
(indeclinable)
पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (son of Pritha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pritha (Kunti), Arjuna, Yudhishthira, Bhima
Patronymic from Pṛthā (Kunti).
पाञ्चाल्यस्य (pāñcālyasya) - of the Pañcāla king, of Drupada (as king of Pañcāla)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of pāñcālya
pāñcālya - descendant of Pañcāla, belonging to the Pañcālas
द्रुपदस्य (drupadasya) - of Drupada
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of drupada
drupada - Drupada (name of the king of Pañcāla, father of Draupadi)
आत्मजाम् (ātmajām) - daughter
(noun)
Accusative, feminine, singular of ātmajā
ātmajā - daughter (lit. born from oneself)
Compound type : tatpuruṣa (ātman+jā)
- ātman – self, soul
noun (masculine) - jā – born, produced
adjective (feminine)
Adjective from root 'jan'
From root jan, 'to be born'.
Root: jan (class 4)
इमाम् (imām) - this
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
सभामध्ये (sabhāmadhye) - in the midst of the assembly
(noun)
Locative, neuter, singular of sabhāmadhya
sabhāmadhya - midst of an assembly, in the hall
Compound type : tatpuruṣa (sabhā+madhya)
- sabhā – assembly, council, hall
noun (feminine) - madhya – middle, center, midst
noun (neuter)
यः (yaḥ) - who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
अतिदेवीत् (atidevīt) - gambled away, wagered
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of ati-div
Prefix: ati
Root: div (class 4)
ग्लहेषु (glaheṣu) - in the stakes, in the dice games
(noun)
Locative, masculine, plural of glaha
glaha - dice, stake (in gambling), game of dice