महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-63, verse-15
क्रुद्धस्य तस्य स्रोतोभ्यः सर्वेभ्यः पावकार्चिषः ।
वृक्षस्येव विनिश्चेरुः कोटरेभ्यः प्रदह्यतः ॥१५॥
वृक्षस्येव विनिश्चेरुः कोटरेभ्यः प्रदह्यतः ॥१५॥
15. kruddhasya tasya srotobhyaḥ sarvebhyaḥ pāvakārciṣaḥ ,
vṛkṣasyeva viniśceruḥ koṭarebhyaḥ pradahyataḥ.
vṛkṣasyeva viniśceruḥ koṭarebhyaḥ pradahyataḥ.
15.
kruddhasya tasya srotobhyaḥ sarvebhyaḥ pāvakārciṣaḥ
vṛkṣasya iva viniśceruḥ koṭarebhyaḥ pradahyataḥ
vṛkṣasya iva viniśceruḥ koṭarebhyaḥ pradahyataḥ
15.
From all the pores of that enraged (Bhīma), flames of fire (pāvakārcis) burst forth, just as they emerge from the hollows of a burning tree.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्रुद्धस्य (kruddhasya) - of the enraged (Bhīma) (of the enraged, of the angry one)
- तस्य (tasya) - of that (enraged one) (of him, his, of that)
- स्रोतोभ्यः (srotobhyaḥ) - from the pores (from the streams, from the pores, from the channels)
- सर्वेभ्यः (sarvebhyaḥ) - from all (from all, to all)
- पावकार्चिषः (pāvakārciṣaḥ) - flames of fire (pāvakārcis) (flames of fire)
- वृक्षस्य (vṛkṣasya) - of a tree
- इव (iva) - just like (like, as, as it were)
- विनिश्चेरुः (viniśceruḥ) - they burst forth (they burst forth, they came out)
- कोटरेभ्यः (koṭarebhyaḥ) - from the hollows (from the hollows, from the cavities)
- प्रदह्यतः (pradahyataḥ) - of the burning (tree) (of the burning, of the being burnt)
Words meanings and morphology
क्रुद्धस्य (kruddhasya) - of the enraged (Bhīma) (of the enraged, of the angry one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of kruddha
kruddha - enraged, angry
Past Passive Participle
Derived from root 'krudh' (to be angry)
Root: krudh (class 4)
तस्य (tasya) - of that (enraged one) (of him, his, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
स्रोतोभ्यः (srotobhyaḥ) - from the pores (from the streams, from the pores, from the channels)
(noun)
Ablative, neuter, plural of srotas
srotas - stream, current, channel, pore
सर्वेभ्यः (sarvebhyaḥ) - from all (from all, to all)
(pronoun)
Ablative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every
पावकार्चिषः (pāvakārciṣaḥ) - flames of fire (pāvakārcis) (flames of fire)
(noun)
Nominative, feminine, plural of pāvakārciṣ
pāvakārciṣ - flames of fire
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (pāvaka+arciṣ)
- pāvaka – fire, purifying
noun (masculine)
Root: pū (class 1) - arciṣ – flame, ray of light
noun (feminine)
वृक्षस्य (vṛkṣasya) - of a tree
(noun)
Genitive, masculine, singular of vṛkṣa
vṛkṣa - tree
इव (iva) - just like (like, as, as it were)
(indeclinable)
विनिश्चेरुः (viniśceruḥ) - they burst forth (they burst forth, they came out)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of niścar
perfect
3rd person plural perfect active
Prefixes: vi+nis
Root: car (class 1)
कोटरेभ्यः (koṭarebhyaḥ) - from the hollows (from the hollows, from the cavities)
(noun)
Ablative, neuter, plural of koṭara
koṭara - hollow, cavity (esp. of a tree)
प्रदह्यतः (pradahyataḥ) - of the burning (tree) (of the burning, of the being burnt)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of pradahyat
pradahyat - burning, being consumed by fire
Present Passive Participle
Derived from root 'dah' (to burn) with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: dah (class 1)