महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-63, verse-14
पितृभिः सह सालोक्यं मा स्म गच्छेद्वृकोदरः ।
यद्येतमूरुं गदया न भिन्द्यां ते महाहवे ॥१४॥
यद्येतमूरुं गदया न भिन्द्यां ते महाहवे ॥१४॥
14. pitṛbhiḥ saha sālokyaṁ mā sma gacchedvṛkodaraḥ ,
yadyetamūruṁ gadayā na bhindyāṁ te mahāhave.
yadyetamūruṁ gadayā na bhindyāṁ te mahāhave.
14.
pitṛbhiḥ saha sālokyam mā sma gacchet vṛkodaraḥ
yadi etam ūrum gadayā na bhindyām te mahāhave
yadi etam ūrum gadayā na bhindyām te mahāhave
14.
May Vṛkodara (Bhīma) not attain the same world (sālokya) as his ancestors, if I do not break this thigh with my mace in the great battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पितृभिः (pitṛbhiḥ) - with the ancestors (by the ancestors, with the fathers)
- सह (saha) - with (with, together with)
- सालोक्यम् (sālokyam) - the same world (sālokya) (dwelling in the same world, sameness of world, one of the four types of liberation)
- मा (mā) - not (not, do not (prohibitive particle))
- स्म (sma) - (prohibitive particle reinforcing mā) (indeed, certainly (often used with present tense to denote past action, or with prohibitive to soften it))
- गच्छेत् (gacchet) - may he attain (may he go, he should go)
- वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Bhīma (Vṛkodara) (wolf-bellied (epithet of Bhīma))
- यदि (yadi) - if
- एतम् (etam) - this (this, this one)
- ऊरुम् (ūrum) - (Duryodhana's) thigh (thigh)
- गदया (gadayā) - with my mace (with a mace, by a mace)
- न (na) - not (not, no)
- भिन्द्याम् (bhindyām) - I do not break (may I break, I should break)
- ते (te) - his (Duryodhana's) (to you, your; of him/her/it; they)
- महाहवे (mahāhave) - in this great battle (in a great battle, in the great sacrifice)
Words meanings and morphology
पितृभिः (pitṛbhiḥ) - with the ancestors (by the ancestors, with the fathers)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
सह (saha) - with (with, together with)
(indeclinable)
सालोक्यम् (sālokyam) - the same world (sālokya) (dwelling in the same world, sameness of world, one of the four types of liberation)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sālokya
sālokya - dwelling in the same world, sameness of world, one of the four types of liberation
Compound type : tatpuruṣa (sa+loka)
- sa – with, together
indeclinable - loka – world, realm, people
noun (masculine)
मा (mā) - not (not, do not (prohibitive particle))
(indeclinable)
स्म (sma) - (prohibitive particle reinforcing mā) (indeed, certainly (often used with present tense to denote past action, or with prohibitive to soften it))
(indeclinable)
गच्छेत् (gacchet) - may he attain (may he go, he should go)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of gam
optative
3rd person singular optative active
Root: gam (class 1)
वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Bhīma (Vṛkodara) (wolf-bellied (epithet of Bhīma))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vṛkodara
vṛkodara - wolf-bellied, an epithet of Bhīma
Compound type : bahuvrīhi (vṛka+udara)
- vṛka – wolf
noun (masculine) - udara – belly, stomach
noun (neuter)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
एतम् (etam) - this (this, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of etad
etad - this
ऊरुम् (ūrum) - (Duryodhana's) thigh (thigh)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ūru
ūru - thigh
गदया (gadayā) - with my mace (with a mace, by a mace)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of gadā
gadā - mace, club
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
भिन्द्याम् (bhindyām) - I do not break (may I break, I should break)
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhid
optative
1st person singular optative active
Root: bhid (class 7)
ते (te) - his (Duryodhana's) (to you, your; of him/her/it; they)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
महाहवे (mahāhave) - in this great battle (in a great battle, in the great sacrifice)
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāhava
mahāhava - great battle, great sacrifice
Compound type : karmadhāraya (mahat+āhava)
- mahat – great, large
adjective (neuter) - āhava – battle, conflict, sacrifice
noun (masculine)
Root: hu (class 3)