महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-63, verse-16
विदुर उवाच ।
परं भयं पश्यत भीमसेनाद्बुध्यध्वं राज्ञो वरुणस्येव पाशात् ।
दैवेरितो नूनमयं पुरस्तात्परोऽनयो भरतेषूदपादि ॥१६॥
परं भयं पश्यत भीमसेनाद्बुध्यध्वं राज्ञो वरुणस्येव पाशात् ।
दैवेरितो नूनमयं पुरस्तात्परोऽनयो भरतेषूदपादि ॥१६॥
16. vidura uvāca ,
paraṁ bhayaṁ paśyata bhīmasenā;dbudhyadhvaṁ rājño varuṇasyeva pāśāt ,
daiverito nūnamayaṁ purastā;tparo'nayo bharateṣūdapādi.
paraṁ bhayaṁ paśyata bhīmasenā;dbudhyadhvaṁ rājño varuṇasyeva pāśāt ,
daiverito nūnamayaṁ purastā;tparo'nayo bharateṣūdapādi.
16.
viduraḥ uvāca param bhayam paśyata
bhīmasenāt budhyadhvam rājñaḥ varuṇasya
iva pāśāt daiva-īritaḥ nūnam ayam
purastāt paraḥ anayaḥ bharateṣu udapādi
bhīmasenāt budhyadhvam rājñaḥ varuṇasya
iva pāśāt daiva-īritaḥ nūnam ayam
purastāt paraḥ anayaḥ bharateṣu udapādi
16.
Vidura said: 'Behold the supreme danger from Bhīmasena! Be vigilant, as it is like the noose of King Varuṇa. Surely, this great calamity (anaya), instigated by divine will, has arisen among the Bhāratas from ancient times.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विदुरः (viduraḥ) - Vidura (Vidura (proper name))
- उवाच (uvāca) - he spoke (he said, he spoke)
- परम् (param) - supreme, great (supreme, greatest, ultimate; then, afterwards)
- भयम् (bhayam) - danger (fear, danger)
- पश्यत (paśyata) - behold (you all) (behold, see (you plural))
- भीमसेनात् (bhīmasenāt) - from Bhīmasena
- बुध्यध्वम् (budhyadhvam) - be vigilant / be aware (be aware, know (you plural))
- राज्ञः (rājñaḥ) - of King (of the king)
- वरुणस्य (varuṇasya) - of Varuṇa
- इव (iva) - as if it were (like, as, as it were)
- पाशात् (pāśāt) - (from) a noose (from a noose, from a snare)
- दैव-ईरितः (daiva-īritaḥ) - instigated by divine will (impelled by destiny/divinity)
- नूनम् (nūnam) - surely (surely, certainly, indeed)
- अयम् (ayam) - this (calamity) (this (masculine nominative singular))
- पुरस्तात् (purastāt) - from ancient times / from before (from before, formerly, in front of)
- परः (paraḥ) - great / supreme (supreme, highest, excellent)
- अनयः (anayaḥ) - calamity (anaya) (bad conduct, misfortune, calamity, distress)
- भरतेषु (bharateṣu) - among the Bhāratas (among the Bhāratas (descendants of Bharata))
- उदपादि (udapādi) - has arisen (it arose, was produced)
Words meanings and morphology
विदुरः (viduraḥ) - Vidura (Vidura (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vidura
vidura - Vidura (name of Dhritarashtra's half-brother)
उवाच (uvāca) - he spoke (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect
3rd person singular perfect active
Root: vac (class 2)
परम् (param) - supreme, great (supreme, greatest, ultimate; then, afterwards)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, other, distant
भयम् (bhayam) - danger (fear, danger)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, danger
Root: bhī (class 3)
पश्यत (paśyata) - behold (you all) (behold, see (you plural))
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of dṛś
imperative
2nd person plural imperative active. Root 'dṛś' takes 'paśya' stem in present system.
Root: dṛś (class 1)
भीमसेनात् (bhīmasenāt) - from Bhīmasena
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (name of Bhīma, son of Vāyu)
बुध्यध्वम् (budhyadhvam) - be vigilant / be aware (be aware, know (you plural))
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (loṭ) of budh
imperative
2nd person plural imperative middle
Root: budh (class 1)
राज्ञः (rājñaḥ) - of King (of the king)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
वरुणस्य (varuṇasya) - of Varuṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of varuṇa
varuṇa - Varuṇa (Vedic deity, god of cosmic order, waters, and the sky)
इव (iva) - as if it were (like, as, as it were)
(indeclinable)
पाशात् (pāśāt) - (from) a noose (from a noose, from a snare)
(noun)
Ablative, masculine, singular of pāśa
pāśa - noose, snare, bond
दैव-ईरितः (daiva-īritaḥ) - instigated by divine will (impelled by destiny/divinity)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of daiva-īrita
daiva-īrita - impelled by destiny, divinely prompted
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (daiva+īrita)
- daiva – divine, destiny, fate
adjective (neuter)
Root: div (class 4) - īrita – impelled, sent, spoken
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'īr' (to move, to send)
Root: īr (class 2)
नूनम् (nūnam) - surely (surely, certainly, indeed)
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this (calamity) (this (masculine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
पुरस्तात् (purastāt) - from ancient times / from before (from before, formerly, in front of)
(indeclinable)
परः (paraḥ) - great / supreme (supreme, highest, excellent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, other, distant
अनयः (anayaḥ) - calamity (anaya) (bad conduct, misfortune, calamity, distress)
(noun)
Nominative, masculine, singular of anaya
anaya - misfortune, calamity, bad conduct, distress
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+naya)
- a – not, non-
indeclinable - naya – conduct, policy, leading
noun (masculine)
Root: nī (class 1)
भरतेषु (bharateṣu) - among the Bhāratas (among the Bhāratas (descendants of Bharata))
(proper noun)
Locative, masculine, plural of bharata
bharata - a descendant of Bharata, an epithet of kings and warriors
उदपादि (udapādi) - has arisen (it arose, was produced)
(verb)
3rd person , singular, passive, aorist (luṅ) of utpad
aorist passive
3rd person singular aorist passive
Prefix: ud
Root: pad (class 4)