महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-63, verse-17
अतिद्यूतं कृतमिदं धार्तराष्ट्रा येऽस्यां स्त्रियं विवदध्वं सभायाम् ।
योगक्षेमो दृश्यते वो महाभयः पापान्मन्त्रान्कुरवो मन्त्रयन्ति ॥१७॥
योगक्षेमो दृश्यते वो महाभयः पापान्मन्त्रान्कुरवो मन्त्रयन्ति ॥१७॥
17. atidyūtaṁ kṛtamidaṁ dhārtarāṣṭrā; ye'syāṁ striyaṁ vivadadhvaṁ sabhāyām ,
yogakṣemo dṛśyate vo mahābhayaḥ; pāpānmantrānkuravo mantrayanti.
yogakṣemo dṛśyate vo mahābhayaḥ; pāpānmantrānkuravo mantrayanti.
17.
atidyūtam kṛtam idam dhārtarāṣṭrāḥ
ye asyām striyam vivadadhvam sabhāyām
yoga-kṣemaḥ dṛśyate vaḥ mahābhayaḥ
pāpān mantrān kuravaḥ mantrayanti
ye asyām striyam vivadadhvam sabhāyām
yoga-kṣemaḥ dṛśyate vaḥ mahābhayaḥ
pāpān mantrān kuravaḥ mantrayanti
17.
This excessive gambling has been perpetrated, you Dhārtarāṣṭras, who are disputing over this woman (Draupadī) in this assembly. Your well-being (yogakṣema) appears to be fraught with great peril. The Kurus are deliberating wicked counsels.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अतिद्यूतम् (atidyūtam) - excessive gambling
- कृतम् (kṛtam) - perpetrated (done, made, performed)
- इदम् (idam) - this (gambling) (this, this one (neuter nominative/accusative singular))
- धार्तराष्ट्राः (dhārtarāṣṭrāḥ) - Dhārtarāṣṭras (sons of Dhritarashtra, the Dhārtarāṣṭras)
- ये (ye) - you who (referring to the Dhārtarāṣṭras) (who (masculine nominative plural))
- अस्याम् (asyām) - in this (assembly) (in this (feminine locative singular))
- स्त्रियम् (striyam) - this woman (Draupadī) (woman (accusative singular))
- विवदध्वम् (vivadadhvam) - you are disputing (you (plural) are disputing, arguing)
- सभायाम् (sabhāyām) - in this assembly (in the assembly, in the hall)
- योग-क्षेमः (yoga-kṣemaḥ) - your well-being (yogakṣema) (welfare and security, acquisition and preservation (yogakṣema))
- दृश्यते (dṛśyate) - is seen to be, appears (is seen, appears)
- वः (vaḥ) - your (your, to you (plural))
- महाभयः (mahābhayaḥ) - fraught with great peril (literally, great fear/danger) (great fear, great danger)
- पापान् (pāpān) - wicked (wicked, evil (accusative plural))
- मन्त्रान् (mantrān) - counsels (counsels, thoughts, sacred texts (accusative plural))
- कुरवः (kuravaḥ) - the Kurus (Dhārtarāṣṭras) (the Kurus, descendants of Kuru)
- मन्त्रयन्ति (mantrayanti) - are deliberating (they counsel, they deliberate, they consult)
Words meanings and morphology
अतिद्यूतम् (atidyūtam) - excessive gambling
(noun)
Nominative, neuter, singular of atidyūta
atidyūta - excessive gambling
Compound type : avyayībhāva / karmadhāraya (ati+dyūta)
- ati – excessive, beyond
indeclinable - dyūta – gambling, dice-play
noun (neuter)
Past Passive Participle used as noun
Derived from root 'div' (to play, gamble)
Root: div (class 4)
कृतम् (kṛtam) - perpetrated (done, made, performed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed
Past Passive Participle
Derived from root 'kṛ' (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Functions as a verb here, forming a passive construction.
इदम् (idam) - this (gambling) (this, this one (neuter nominative/accusative singular))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this
धार्तराष्ट्राः (dhārtarāṣṭrāḥ) - Dhārtarāṣṭras (sons of Dhritarashtra, the Dhārtarāṣṭras)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - descendant of Dhritarashtra
Patronymic from Dhritarashtra
ये (ye) - you who (referring to the Dhārtarāṣṭras) (who (masculine nominative plural))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
Note: Refers to Dhārtarāṣṭrāḥ as the second person.
अस्याम् (asyām) - in this (assembly) (in this (feminine locative singular))
(pronoun)
Locative, feminine, singular of idam
idam - this
Note: Refers to `sabhāyām`.
स्त्रियम् (striyam) - this woman (Draupadī) (woman (accusative singular))
(noun)
Accusative, feminine, singular of strī
strī - woman, female
Note: Refers to Draupadī.
विवदध्वम् (vivadadhvam) - you are disputing (you (plural) are disputing, arguing)
(verb)
2nd person , plural, middle, present (laṭ) of vivad
present
2nd person plural present middle
Prefix: vi
Root: vad (class 1)
सभायाम् (sabhāyām) - in this assembly (in the assembly, in the hall)
(noun)
Locative, feminine, singular of sabhā
sabhā - assembly, council, hall
योग-क्षेमः (yoga-kṣemaḥ) - your well-being (yogakṣema) (welfare and security, acquisition and preservation (yogakṣema))
(noun)
Nominative, masculine, singular of yoga-kṣema
yoga-kṣema - welfare and security, acquisition and preservation
Compound type : dvandva (yoga+kṣema)
- yoga – union, spiritual discipline (yoga), acquisition
noun (masculine)
Root: yuj (class 7) - kṣema – welfare, security, preservation
noun (masculine)
Root: kṣi (class 1)
दृश्यते (dṛśyate) - is seen to be, appears (is seen, appears)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of dṛś
present passive
3rd person singular present passive
Root: dṛś (class 1)
Note: Root `dṛś` in passive.
वः (vaḥ) - your (your, to you (plural))
(pronoun)
Genitive, plural of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic pronoun.
महाभयः (mahābhayaḥ) - fraught with great peril (literally, great fear/danger) (great fear, great danger)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahābhaya
mahābhaya - great fear, great danger
Compound type : karmadhāraya (mahat+bhaya)
- mahat – great, large
adjective (neuter) - bhaya – fear, danger
noun (neuter)
Root: bhī (class 3)
Note: Predicate adjective/noun for `yogakṣemaḥ`.
पापान् (pāpān) - wicked (wicked, evil (accusative plural))
(adjective)
Accusative, masculine, plural of pāpa
pāpa - evil, wicked, sin
Note: Masculine accusative plural of pāpa (adjective).
मन्त्रान् (mantrān) - counsels (counsels, thoughts, sacred texts (accusative plural))
(noun)
Accusative, masculine, plural of mantra
mantra - sacred utterance, hymn, counsel, plan (mantra)
Root: man (class 4)
Note: The word `mantra` itself is transliterated in the translation.
कुरवः (kuravaḥ) - the Kurus (Dhārtarāṣṭras) (the Kurus, descendants of Kuru)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (ancestor of the Kauravas and Pāṇḍavas), a descendant of Kuru
Note: Refers to the Dhārtarāṣṭras specifically, who are of the Kuru lineage.
मन्त्रयन्ति (mantrayanti) - are deliberating (they counsel, they deliberate, they consult)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of mantr
present
3rd person plural present active (denominative from mantra)
Root: mantr (class 10)