Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,46

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-46, verse-32

प्रलम्भं च शृणुष्वान्यं गदतो मे नराधिप ।
अद्वारेण विनिर्गच्छन्द्वारसंस्थानरूपिणा ।
अभिहत्य शिलां भूयो ललाटेनास्मि विक्षतः ॥३२॥
32. pralambhaṁ ca śṛṇuṣvānyaṁ gadato me narādhipa ,
advāreṇa vinirgacchandvārasaṁsthānarūpiṇā ,
abhihatya śilāṁ bhūyo lalāṭenāsmi vikṣataḥ.
32. pralambham ca śṛṇuṣva anyam gadataḥ
me narādhipa advāreṇa vinirgacchan
dvārasaṃsthānarūpiṇā abhihatya
śilām bhūyaḥ lalāṭena asmi vikṣataḥ
32. O king of men (narādhipa), listen to another humiliation from me. As I was exiting through what seemed to be a door but was not, I struck a stone again with my forehead and was wounded.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रलम्भम् (pralambham) - another instance of humiliation or being fooled (humiliation, deception, mistake)
  • (ca) - and, also
  • शृणुष्व (śṛṇuṣva) - listen, hear
  • अन्यम् (anyam) - another incident of humiliation (another, different)
  • गदतः (gadataḥ) - while I (Duryodhana) am speaking (of one speaking, while speaking)
  • मे (me) - from Duryodhana (the speaker) (of me, from me)
  • नराधिप (narādhipa) - Addressed to Dhritarashtra (O king of men, O ruler of people)
  • अद्वारेण (advāreṇa) - through a wall disguised as a door (through a non-door, through an imitation door)
  • विनिर्गच्छन् (vinirgacchan) - Duryodhana (speaker) going out (going out, exiting)
  • द्वारसंस्थानरूपिणा (dvārasaṁsthānarūpiṇā) - of the false door ('advāreṇa') (having the appearance of a door-like structure)
  • अभिहत्य (abhihatya) - having struck, having hit
  • शिलाम् (śilām) - a stone wall (a stone, a rock)
  • भूयः (bhūyaḥ) - again, further, repeatedly
  • ललाटेन (lalāṭena) - with the forehead, by the forehead
  • अस्मि (asmi) - I am
  • विक्षतः (vikṣataḥ) - Duryodhana (speaker) was wounded (wounded, injured)

Words meanings and morphology

प्रलम्भम् (pralambham) - another instance of humiliation or being fooled (humiliation, deception, mistake)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pralambha
pralambha - deception, mistake, humiliation, hanging down
From pra-√lamb (to hang down, to deceive)
Prefix: pra
Root: lamb (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
शृणुष्व (śṛṇuṣva) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of śru
Imperative tense, middle voice
2nd person singular imperative middle of √śru (5th class)
Root: śru (class 5)
अन्यम् (anyam) - another incident of humiliation (another, different)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of anya
anya - other, different, another
Note: Qualifies 'pralambham'.
गदतः (gadataḥ) - while I (Duryodhana) am speaking (of one speaking, while speaking)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of gadat
gadat - speaking, saying
Present Active Participle
From √gad (to speak) + śatṛ suffix
Root: gad (class 1)
Note: Agrees with 'me' (which is also genitive here).
मे (me) - from Duryodhana (the speaker) (of me, from me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Refers to Duryodhana.
नराधिप (narādhipa) - Addressed to Dhritarashtra (O king of men, O ruler of people)
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king of men, ruler
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
  • nara – man, human
    noun (masculine)
  • adhipa – ruler, lord, master
    noun (masculine)
    adhi-√pā (to protect)
    Prefix: adhi
    Root: pā (class 1)
अद्वारेण (advāreṇa) - through a wall disguised as a door (through a non-door, through an imitation door)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of advāra
advāra - not a door, a false door
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dvāra)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • dvāra – door, gate
    noun (neuter)
विनिर्गच्छन् (vinirgacchan) - Duryodhana (speaker) going out (going out, exiting)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vinirgacchat
vinirgacchat - going out, exiting
Present Active Participle
From vi-nir-√gam (to go out) + śatṛ suffix
Prefixes: vi+nir
Root: gam (class 1)
Note: Modifies the implied subject 'I' (Duryodhana).
द्वारसंस्थानरूपिणा (dvārasaṁsthānarūpiṇā) - of the false door ('advāreṇa') (having the appearance of a door-like structure)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of dvārasaṃsthānarūpin
dvārasaṁsthānarūpin - having the form of a door-structure
From 'dvārasaṃsthāna' (door-structure) + 'rūpin' (having the form of)
Compound type : tatpuruṣa (dvāra+saṃsthāna+rūpin)
  • dvāra – door, gate
    noun (neuter)
  • saṃsthāna – form, shape, structure, appearance
    noun (neuter)
    sam-√sthā (to stand together, to be constituted)
    Prefix: sam
    Root: sthā (class 1)
  • rūpin – having the form of, characterized by
    adjective (masculine)
    From 'rūpa' (form) + 'in' suffix
Note: Modifies 'advāreṇa'.
अभिहत्य (abhihatya) - having struck, having hit
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From abhi-√han (to strike, to hit) + lyap suffix (since it has a prefix)
Prefix: abhi
Root: han (class 2)
Note: Expresses an action completed before the main verb 'asmi vikṣataḥ'.
शिलाम् (śilām) - a stone wall (a stone, a rock)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śilā
śilā - stone, rock, slab
Note: Object of 'abhihatya'.
भूयः (bhūyaḥ) - again, further, repeatedly
(indeclinable)
Note: Adverb.
ललाटेन (lalāṭena) - with the forehead, by the forehead
(noun)
Instrumental, neuter, singular of lalāṭa
lalāṭa - forehead
Note: Means of action.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present tense
1st person singular present active of √as
Root: as (class 2)
Note: Copula for predicative 'vikṣataḥ'.
विक्षतः (vikṣataḥ) - Duryodhana (speaker) was wounded (wounded, injured)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vikṣata
vikṣata - wounded, injured, torn
Past Passive Participle
From vi-√kṣaṇ (to wound, to injure) + kta suffix
Prefix: vi
Root: kṣaṇ (class 8)
Note: Refers to Duryodhana.